Читаем Долгая ночь Примы Центавры полностью

Вир понятия не имел, что сказать. Он просто потерял дар речи. Никогда еще общение с Лондо не доводило его до подобного состояния. Но Лондо, казалось, нисколько не смутило то, что Вир явно находился не в своей тарелке. Вместо этого он просто сказал:

— Мы делаем то, что должны делать, Вир. Мы всегда так поступаем. Все мы.

Взять, к примеру, императора Крана. Ты помнишь его, Вир? Помнишь, что тогда случилось?

Голова Вира все еще шла кругом, пока он пытался собрать воедино все то, о чем ему говорил Лондо.

— Император Кран… немножко, да… Но это было задолго до моего рождения, это…

Лондо остановился перед бюстом Крана. Кажется, он был самым маленьким в комнате, будто его решили включить в коллекцию в последний момент.

— Его правление было настолько коротким… что почти не оставило следа в нашей славной истории. Правитель периода Великого Перехода. Тогда разброд среди центаврианских Родов достиг небывалой величины. Предыдущий император, Турис, был абсолютно безвольным правителем, и после его ухода все Рода стали бороться за власть. Это грозило кровавой баней. Бедняга Кран… ты помнишь, что с ним случилось?

— Да, кажется, помню. Но…

— Иногда можно прийти к консенсусу о том, что является правильным, а что — нет. И мы не желаем повторения подобного. Никому. Никому, Вир. Ты слышишь меня? — голос Лондо загремел с неожиданной страстью. — Ты слышишь меня, Вир? Ты следишь за тем, что я тебе говорю?

— Да-да, конечно, — Вир чувствовал себя еще более неловко, чем раньше. — За каждым словом.

— Хорошо. Рад, что нам удалось поговорить. Так будет лучше для всех нас.

Пойдем…. а то прием пройдет без нас. Мы же не можем допустить, чтобы они решили, что могут веселиться без нас, а?

Знаешь что, Вир? Я хочу, чтобы ты это запомнил. Все, что нас окружает, все, что мы восстановили, вся власть, что принадлежит мне…. все это заставляет меня задуматься о том, что у меня есть на самом деле. И не только об этом, но и о том, что будет у нас всех меньше чем через неделю.

— А что случится тогда?

— А это, — ухмыльнулся Лондо, — часть великой загадки жизни.

Высказав это весьма туманное замечание, он направился к выходу из комнаты, оставив позади совершенно ошеломленного Вира чесать затылок и размышлять над тем, что же творится в его родном мире.

Когда Вир вечером вошел в свою комнату, то был поражен, обнаружив там танцовщицу, которую ему уже довелось видеть раньше на приеме. Только сейчас на ней было еще меньше одежды. Точнее, на ней была одна ночная рубашка, в которую она просто завернулась, лежа на постели. Вир на мгновение замер, а потом осознал, что молча шевелит губами, и решил, что надо попытаться произнести хоть что-то, подходящее к данной ситуации.

— Э… э… э… привет.

— Привет, — промурлыкала она.

— Прощу прощения… если я вас побеспокоил… Мне показалось, что эту комнату предоставили в мое распоряжение. Я сейчас уйду, — тут Вир увидел свои вещи, стоящие в углу, и понял, что действительно попал туда, куда надо.

По-видимому, она тоже.

— Разве вы не хотите соединиться со мной?

— Зачем? Разве вы распались на части? — Вир выдавил из себя смешок, попытка пошутить явно не удалась. Он увидел, что с лица женщины по-прежнему не сходит слабая улыбка, и заставил себя собраться. — Э… ну… понимаете, вероятно, здесь произошла какая-то ошибка…

— Ведь вы — Вир Котто? — она сменила позу, завернувшись в одеяло. Вир внезапно почувствовал, что весь горит. Он также почувствовал какое-то приятное движение в районе груди, и приказал себе успокоиться.

— Да. Но… можно спросить, как… как…

— Министр Дурла подумал, что можно предложить вам… исходя из уважения к вам, вашей долгой дружбе с императором… он попросил меня убедиться в том, что вы всем довольны.

При упоминании о Дурле у Вира моментально испарились все желания и весь интерес к ней.

— Дурла. Понятно… Ну… — Вир решительно кашлянул. — У меня есть идея.

Я сейчас отвернусь и закрою глаза, а ты оденешься и скажешь ему, что все в порядке. Что я по достоинству оценил его затею. Идет?

На ее лице промелькнуло разочарование.

— Вы в этом уверены?

— Леди… поверьте мне, принятие решений — не самая моя сильная сторона.

Я принадлежу к тем, кто всегда десять раз передумает. Но на этот раз, да, я совершенно уверен.

Он повернулся к ней спиной и подождал. Он услышал шелест простыней, шорох одежды, когда она встала и оделась.

Мгновением позже ее рука скользнула по его спине, и она проворковала:

— Тогда спокойной вам ночи, посол.

— И тебе спокойной ночи, — сдавленно ответил Вир.

Он выждал до тех пор, пока за ней не закрылась дверь, и только тогда осмелился развернуться. Облегченно выдохнул, увидев, что она действительно ушла.

Дурла. Ее послал Дурла. Одна мысль об этом привела его в ужас. Более того, повернувшись к ней спиной, он, незаметно для нее, напряженно следил за ее тенью, чтобы убедиться в том, что она не бросится на него с ножом. Это было бы вполне в духе Дурлы.

— Теперь я вспомнил, почему старался держаться как можно дальше от Примы.

Центавра. Ненавижу это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги