Читаем Дочери войны полностью

В назначенный вечер небо было ясным, что предвещало погожий завтрашний день. Предвидя это, Элен отправилась на задний двор вешать белье. Оттуда она услышала скрип ворот.

– Я посмотрю! – крикнула Элиза, поднимаясь со скамейки у внешней стены кухни.

Элен слышала шаги сестры, затем обрывок разговора. Вскоре Элиза вернулась.

– Это он, – сердито прошипела она. – Беккер. Ждет у входной двери.

Элен обошла вокруг дома и увидела застывшего у двери Беккера.

– Добрый вечер, – поздоровалась она, протягивая руку, но затем, сообразив, что рука у нее мокрая после белья, тут же вытерла пальцы о юбку.

– Проходите в дом, герр Беккер, – предложила Элиза.

Элен заметила появившуюся из сада Флоранс. Она окликнула сестру, но та не ответила и пошла по дорожке туда, где обнаружился светловолосый молодой человек. Он стоял неподвижно, глядя в землю.

– Антон! – раздался голос Флоранс. – Что ты здесь делаешь?

Элен, Элиза и Фридрих Беккер одновременно повернулись в ту сторону. Элиза и Элен недоуменно переглянулись.

Все трое видели, как Флоранс подошла к парню и протянула руку. Но он почему-то загородился и попятился назад.

– Что с тобой? – спросила явно ошеломленная Флоранс.

В разговор вмешался Фридрих Беккер:

– Антон, я же просил тебя обождать в машине. Но раз ты вылез, иди с нами в дом. Вы не возражаете, мадемуазель Боден? – спросил он у Элен.

Так это и есть знаменитый Антон. Почему-то он вовсе не обрадовался встрече с Флоранс. Наоборот, парень пребывал в полнейшем замешательстве.

– Идемте в дом, – пригласила всех Элен. – Сейчас Элиза поставит чайник.

– У вас есть английский чай? – спросил Беккер.

– Увы, нет. Только травяные чаи или эрзац-кофе.

– Антон, пошли! – велел Беккер, поворачиваясь к парню.

Антон мигом подчинился. Он обошел Флоранс, что лишь усилило ее недоумение. Повернувшись, она пошла вместе со всеми в дом.

Элен провела гостей на кухню, где Элиза уже наполняла водой чайник, который затем понесла к плите. Она не торопилась поворачиваться к гостям лицом.

Элен предложила садиться. Антон послушно сел, но Фридрих Беккер остался стоять.

– Как вам угодно, герр Беккер.

– Пожалуйста, зовите меня просто Фридрихом.

– Беккер? – переспросила Флоранс, во все глаза глядя на него. – Так вы отец Антона?

– Именно так. Он мой единственный сын.

Меж тем Антон разглядывал свои руки, сгибая кисти и вращая пальцами. Элен ощутила страх. Невзирая на манеры и общительность, немцы по-прежнему оставались их врагами. Что за чертовщина происходит?! Может, Беккер пришел сказать, что дружба между Антоном и Флоранс не должна продолжаться? Если он против, это было бы наилучшим решением. Тогда Элен перестанет быть в глазах сестры главной злодейкой. Она посмотрела на Флоранс, подпиравшую заднюю дверь.

– А у вас уютный дом, мадемуазель Боден. – Фридрих повернулся к ней.

– Благодарю. Нам нравится.

– Но я здесь уже был.

– Конечно, – сказала Элиза. – Тогда, когда вы ходили у ворот, а потом решились войти.

– Нет. – Он покачал головой. – Намного раньше. Как-то летом я провел здесь пару недель.

– В деревне?

– В этом самом доме.

– Как это могло быть? – встрепенулась Элиза.

– Это долгая история. – Он снял очки и стал протирать платком. – Теперь, если не возражаете, я сяду.

Он посмотрел на Элен. Та молча кивнула.

Беккер сел. Тем временем Элиза приготовила мятный чай и расставила на столе высокие стаканы Клодетты из марокканского стекла. В кухне установилась атмосфера неопределенности и ожидания. Элен и ее сестры совершенно не представляли, о чем пойдет речь.

– Я вынужден начать с самого начала, – сказал Фридрих, водя пальцем по ободу стакана.

И он стал рассказывать, как познакомился с их матерью на Генуэзской конференции в апреле и мае 1922 года.

– Это была первая послевоенная конференция, в которой Германии разрешили принять участие. Клодетта приехала туда вместе с вашим отцом. Будучи сотрудником Форин-офиса, он входил в состав британской делегации. И мы с вашей матерью провели некоторое время вместе.

– Вы с ней? – спросила Элен, быстро сделав соответствующий вывод. – Так вы были…

– Вы что же, закрутили интрижку с нашей матерью?! – взорвалась Элиза, сердито выпятив челюсть.

– Я не стану отнекиваться или оправдываться, но ваша мать долгими часами томилась одна, а свои отношения с мужем она описывала как прохладные.

Элен внутренне собралась, но промолчала.

– И как вы очутились здесь? – спросила Элиза.

Фридрих сдвинул брови. Может, обдумывал ответ. А может, испытывал замешательство. Кто его разберет?

– Говорить о подобных вещах нелегко, но мы с вашей матерью полюбили друг друга…

– Притом что она была замужем.

– Да, была, – кивнул он.

Элен нахмурилась. Беккер нервничал. Казалось, он собирал все имевшееся у него мужество. Он отвернулся к окну, поморгал, затем снова повернулся к собравшимся. Он по-прежнему молчал. Элен чувствовала: ему все больше становилось не по себе.

– Да. Ваша мать была замужем. И поскольку Антон подружился с Флоранс, я вынужден сказать вам правду.

– Правду? – переспросила Элен. – Какую правду? И при чем тут Антон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне