Оказалось, что Морис Фаброн вовсе не собирался прятаться. Он выбежал из кузницы на площадь. Родители звали его назад. Но кузнец неистово что-то выкрикивал и стрелял не глядя. Ему удалось попасть в мотоцикл. Тот завихлял, но водитель сумел спрыгнуть и не пострадал. Элиза затаила дыхание. Она знала: этим не кончится. С ближайшего бронетранспортера спрыгнули несколько крепких солдат и быстро окружили Мориса. Затаив дыхание, Элиза смотрела, как кузнец стоял, направляя пистолет на немцев. Через несколько секунд он осел, прошитый автоматными очередями. Мотоциклиста и поврежденный мотоцикл втащили на грузовик. Дрожа от ужаса, Элиза видела, как эсэсовцы вытащили из кузницы плачущих родителей Мориса. Их доволокли до центра площади, где обоим выстрелили в голову и оставили тела валяться на булыжниках. После этого немцы подожгли кузницу. По деревне пополз удушливый сернистый дым.
Этим дело не кончилось. Немцы выстрелили из минометов по гостинице и изрешетили окна пекарни. Словно разъяренный дракон, огнемет выбросил в воздух струю оранжевого пламени. На улицу, шатаясь, выбралась рыдающая мадам Дешан. Ее ночная сорочка была запачкана. Лицо покрывала сажа. Элиза крикнула ей, чтобы возвращалась обратно. Слава богу, старуха услышала и поспешила в переулок, избегнув последних залпов.
А потом прозвучал выстрел и за ним второй. Элиза и Уго испуганно подпрыгнули, когда в окно влетела пуля, угодив в противоположную стену. Они в ужасе смотрели друг на друга.
Немцы развернулись и по дороге вдоль реки двинулись на восток, оставляя в пыльном воздухе запах гари, бензина и масла.
Кошмар закончился.
Глава 69
Слава богу, что солнце жарит», – подумала Элиза. Хотя бы кровь на улицах быстро высохнет. Вместе с Элен они помогали наводить порядок в деревне. Вначале Лео, Арло и двое партизан убрали тела убитых. Дым въедался сестрам в волосы, нос и горло. Смывая липкую кровь, почерневшую на жаре, они с трудом перебарывали тошноту. К дыму примешивался сладковатый металлический запах. Кровь текла по выбеленным солнцем булыжникам и уходила в сточные канавы. Часть попала на их одежду. У девушек сжималось сердце, когда они пытались успокоить перепуганных стариков, дрожащих, теребящих четки. Появился Клеман вместе с аккордеоном. Он сел на пороге, но не играл, а молча смотрел. Вид у него был сокрушенный. Элиза прошла к фонтану, чтобы отмыть руки, липкие от крови. Увидев, как вода становится розовой, она содрогнулась.
Одежда прилипала к их потным спинам. Элиза, Элен, Лео и Арло сидели в кафе, вытирая мокрые лбы. Все чувствовали себя изможденными после недавних ужасов и усилий по восстановлению относительного порядка. Арло заколотил досками разбитые окна пекарни. Гостиница находилась в куда более плачевном состоянии. Тут уже не обойтись без помощи строителей. Элиза заварила эрзац-кофе. Собравшиеся говорили вполголоса, радуясь окончанию кошмара и одновременно тяжело переживая гибель Мориса и его ни в чем не повинных родителей.
– И о чем только Морис думал? – сказал Арло, глядя на свои руки. Они лежали на коленях и, казалось, двигались сами по себе. – До сих пор не понимаю, зачем он встрял.
– Он считал, что поступает по-мужски, – покачала головой Элиза.
– Пожертвовал собой, – сказал Лео.
– Но чего ради? – вздохнул Арло. – Я только и видел, как он повалился на землю, а следом застрелили его родителей. Это ведь из-за него немцы шарахнули по пекарне и гостинице.
– Он был смелым.
– Нет. Глупым.
– Я тоже не понимаю его порыва, – призналась Элиза. – Но что толку говорить теперь об этом?
– Ты права, – поддержал ее Лео. – По крайней мере, для нашей деревни все кончилось. Нужно помнить о прошлом и смотреть в будущее.
– В будущее? – недоверчиво переспросил Арло, глаза которого оставались печальными.
– Встряхнись, Арло, – сказал Лео. – На тебя не похоже. Ты же никогда не бываешь угрюмым. Конечно, случившееся ужасно. Но мы можем залечить эти раны, и наша деревня станет краше прежней.
– Ты, конечно, прав, – согласился Арло. – Пусть это и нелегко, но ради памяти погибших мы должны смотреть в будущее. А ты всерьез думаешь, что все кончится? Война еще продолжается. Мне даже не вообразить, как…
Лео деликатно улыбнулся.
– Все это обязательно кончится, – подхватила Элиза. – Вот увидишь. Еще немного, и наша страна будет свободной, и мы вернемся к прежней жизни. У нас снова будут рынки, праздники, свадьбы, долгие воскресные трапезы и нормальная еда вместо эрзацев. И счастье. Подумай об этом!
– Важнее всего, что проклятые нацисты сгинут! – заявил Арло, которому постепенно передался оптимизм собравшихся.
– Вот так-то лучше, – похлопал его по спине Лео.
– Мне пора домой. Жюстина заждалась.
Арло поднялся со стула. В этот момент в дверь постучали. Открыв дверь, Элиза увидела Джека.
– У меня есть новости, – оглядев собравшихся, сказал он.
Арло снова сел, зато Элен порывисто вскочила:
– Надеюсь, они не касаются Флоранс?
Джек покачал головой. Он выдвинул стул и сел рядом с Элен.