Читаем Дочь убийцы полностью

– Овечий глаз, – объяснила Шошана и, перевернув доску, продемонстрировала ряд металлических лунок на петлях позади каждого отверстия. Откинув одну лунку, она опустила в нее овечий глаз, плотно приладила его, а потом вернула лунку на место. Процедура повторилась еще шесть раз, и на доске оказались семь глаз, расположенных в произвольном порядке. Ярослав повернула доску к Грейс:

– Вперед.

– Что я должна…

Перехватив доску одной рукой, Шошана сделала неуловимое движение другой. Казалось, овечьи глаза находятся вне поля ее зрения, но один из них лопнул.

– Ты проиграла, – сказала она своей ученице. – Пока ты задавала вопрос, тебе уже перерезали горло.

Рука Шошаны без предупреждения метнулась вперед, остановившись у шеи Грейс, перед ямочкой над грудиной. Указательный палец коснулся шеи в этом месте. Блейдс отшатнулась, но Ярослав подалась вперед, не прерывая неприятный контакт. Ученица попыталась отбросить ее руку, но через мгновение Шошана уже была у нее за спиной, касаясь сосцевидного отростка позади ее левого уха.

Грейс резко повернулась.

Наставница отступила, оказавшись вне пределов досягаемости: расслабленные руки в карманах широких штанов, беспечная, как туристка.

– Ладно, я поняла, – сказала Блейдс.

– Сомневаюсь, доктор. Не произносите слов, чтобы понравиться мне или кому-либо другому.

Грейс с трудом сдержала улыбку. Возможно, ты очень крута, но ты меня не понимаешь.

Она сделала выпад к доске. Промахнулась, попала в дерево, подавила резкую боль в пальцах и повторила попытку, вложив в удар весь свой вес.

Проклятье, в эти маленькие штуковины не так-то просто попасть! Ученица сразу поняла, что промахнулась. Выбрала другой глаз и снова ударила.

В этот раз ее палец преодолел тонкий барьер похожей на пластик оболочки, которая лопнула от удара, и до первого сустава погрузился в холодное желе. Слизь потекла по руке, и Грейс выдернула палец. Зловоние в комнате усилилось.

Шошана Ярослав укрепила доску в подставке на столе. Сохраняя бесстрастный вид, она разделалась с остальными глазами быстрее, чем Грейс с одним.

– Это полезно, давайте продолжим, – сказала ее ученица.

– Правила здесь устанавливаю я, – возразила Ярослав. – А вы просто ждете, пока я покажу, что делаю с яичками.

* * *

Грейс давно не вспоминала Шошану, но теперь, когда она под покровом темноты отъезжала от офиса, в ее голове звучал звонкий, почти детский голос:

Если ты не сделаешь кое-что с самого начала, то потеряешь время. Если тебе кто-то угрожает, нападай первой.

Доктор Блейдс поехала в Малибу другой дорогой – Уилшир, Сан-Висенте, Ченнел-роуд и прибрежное шоссе, – внимательно следя за всеми и за всем до самого Ла-Коста-Бич. Она так сосредоточилась, что у нее начала болеть голова, – и это было хорошо.

На всем пути ничего необычного не произошло, а когда она мчалась мимо своего дома, то не заметила никаких признаков проникновения. Это не значило, что кто-то не мог взломать замок и войти. Но и в этом случае они не узнали бы ничего такого, что могло ей повредить.

Развернувшись у Транкас-Бич, психотерапевт поехала назад, в город, и через семьдесят минут была уже около своего офиса. Она ездила кругами, держась подальше от коттеджа, и наблюдала.

Солнце проглядывало сквозь пушистые серые облака. Модные жители Западного Голливуда выгуливали модных собак или бегали трусцой. Никто не проявлял интереса ни к чему, кроме физических упражнений и собачьего дерьма, а «Крайслера 300» нигде не было видно. Хотя машина, преследуя Грейс, врезалась в откос у дороги, и если повреждения оказались серьезными, мистер Здоровяк мог сменить «тачку».

Интересная игра: анализ, исключение переменных.

Еще два круга – и Блейдс убедилась, что все чисто. Она миновала бульвар Сансет, свернула на север на Лорел-Кэньон и к девяти утра оказалась в Вэлли.

* * *

Позавтракала Грейс блинчиками и яйцами в кофейне в Энсино. Иногда ей хотелось испытать чувство насыщения, и она позволяла себе сахар и крахмал.

Или – эта мысль впервые пришла ей в голову – она предпочитала блинчики потому, что их ел Малкольм, когда они познакомились…

Сразу же вспомнились цвета – зеленая вода, красные комнаты, потом коричневый, похожий на медведя Малкольм Блюстоун, – и в глазах у Блейдс защипало.

Аппетит пропал. Она оставила деньги на столе и ушла.

Проверив парковку у кофейни – скорее ради тренировки, а не из-за беспокойства, – Грейс поехала на запад по бульвару Вентура, выехала на шоссе 101 на пересечении с бульваром Резеда, добралась до Калабасаса и сняла номер в отеле «Хилтон Гарденс», воспользовавшись скидкой на номера с большими двуспальными кроватями.

Четырнадцать миль от побережья – вполне достаточное расстояние, чтобы не волноваться.

Посетив тренажерный зал отеля, психотерапевт приняла душ у себя в номере, надела один из двух халатов, висевших в туалете, включила ноутбук и подключилась к вай-фаю «Хилтона».

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективы профессора психологии

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Метод талантливого психотерапевта Грейс Блейдс – резать по живому, не причиняя боли. Именно благодаря ему она достигала успеха даже в самых безнадежных случаях. А еще – своему жуткому детству. Кровавая смерть родителей прямо у нее на глазах, скитания по детприемникам и приемным семьям… Грейс на собственном опыте знает, от чего лечит людей – от потрясений, фобий, потери надежды… А что до ее прошлого, то оно полностью подконтрольно. В этом она была уверена – до того дня, пока не встретила одного давно забытого человека. И эта встреча сделала из нее пациентку самой себя…

Джонатан Келлерман

Детективы

Похожие книги