Блейдс с размаху опустила пятку на то место, где должен был находиться подъем ноги нападавшего.
Мужчина, пытавшийся схватить ее за шею, зарычал и на мгновение замер. Но резиновые подошвы кроссовок, в отличие от острых каблуков, не годились в качестве оружия.
– Тупая сучка, – прошипел незнакомец.
Грейс почувствовала, как его вторая рука отпустила ее поясницу, а потом услышала
Подняв руки, она согнула пальцы и попыталась достать его глаза, но это у нее не получилось. Тем не менее сам факт атаки ошеломил мужчину – он зарычал и покачнулся. Со второй попытки Грейс дотянулась до его лица, глубоко вонзила в него ногти и изо всех сил рванула пальцы вниз, стараясь содрать кожу. Почувствовала теплую кровь.
Он вскрикнул от боли, ослабил хватку, и Блейдс высвободилась из его рук. Теперь они смотрели друг на друга.
Его лицо было плохо различимо в слабом свете звезд. Лет сорока, угловатое лицо, искаженные болью и яростью грубые черты; левая рука прижата к кровавым полосам, которые Грейс оставила на его правой щеке.
В правой руке нож, обоюдоострый, вероятно, с выкидывающимся лезвием.
– Проклятая сука! – зарычал мужчина и бросился на нее.
Сад – маленький, скрытый от глаз соседей, – должно быть, казался ему идеальным местом для убийства. Улыбаясь сквозь боль, он продолжал наступать. Движения его были медленными и уверенными.
Блейдс специально старалась делать то, чего он от нее ждал.
– Не трогайте меня, пожалуйста, – прошептала она и попятилась.
Это придало ее противнику смелости. Размахивая ножом, он вынудил ее отступить к дальней стене сада. Теперь женщина оказалась в западне – она была беззащитна перед ножом, как ростбиф. Уверенность сделала движения мужчины небрежными.
Грейс удивила его, бросившись вперед.
Она направила свое тело прямо на лезвие ножа, и это – как она и рассчитывала – застало его врасплох. Незнакомец посмотрел на свое оружие, словно не мог понять, почему оно больше не пугает ее.
Блейдс отклонилась вправо. Теперь ножа перед ней не было, а в руке она сжимала любимую маленькую «Беретту» 22-го калибра, одиннадцать с половиной унций смерти – оружие было у нее в руке с тех пор, как она вошла в сад.
Пистолет, который высмеивала Шошана.
Но для миниатюрного оружия всегда есть свое место и время – и полагаться на чужое мнение нельзя.
Тот, кто собирался ее убить, был лишен воображения. Не глядя на ее руку, он зарычал и бросился вперед. Грейс уклонилась, и лезвие со свистом рассекло воздух.
Прежде чем мужчина успел восстановить равновесие, врач шагнула к нему и прижала короткий ствол «Беретты» к его груди. Зная, что нашла место, где находится сердце, она спустила курок и отпрыгнула назад.
Одежда и тело заглушили звук выстрела, но резкий хлопок все же был хорошо слышен в тишине раннего утра. Блейдс надеялась, что стрелять больше не придется.
Мужчина замер. На его лице отразилось удивление. Руки безвольно опустились. Нож упал на траву.
Потом он наклонился вперед и упал ничком. Лицо его все еще кровоточило.
Психотерапевт подождала немного и, увидев, что он не шевелится, подошла и надавила ногой ему на спину.
Никакой реакции. Готов – как и должно было быть. Грейс проверила пульс. Отсутствует. Она с силой пнула убитого.
Явно мертв.
Стоя над трупом, женщина оценивала ситуацию. Рана на щеке и пулевое отверстие располагались на ее ухоженной лужайке.
Нужно найти способ очистить траву.
Помимо всего прочего.
Глава 23
Один готов. Остался еще один?
Оставив мертвого мужчину в саду и прижимая к боку пистолет, Грейс выскользнула за ворота. На этот раз она была готова к неприятному сюрпризу.
Улица была пуста.
Блейдс пошла на запад – в противоположную от «Крайслера» сторону, – свернула за угол, прошла мимо коттеджа и убедилась, что там никого нет, а затем на ближайшем перекрестке повернула направо. Через какое-то время заняла позицию за полквартала позади приземистого седана.
Грейс чувствовала себя целеустремленной, сильной и беспощадной – такого с ней раньше никогда не было.
Возможно, тяжесть того, что она совершила – лишила человека жизни, – вскоре навалится на нее, но в данный момент ей было плевать на ублюдка, который, скорее всего, лишил жизни Эндрю.
Вместе со своим жирным другом.
Она была жива.
Грейс подобралась ближе к «Крайслеру» и, понимая, что через тонированные стекла не сможет ничего увидеть, все равно подошла к машине и остановилась у заднего бампера. Сжимая в руке пистолет, она пнула бампер.
Никакой реакции.
Второй удар был сильнее. Машина осталась таким же бесстрастным, неодушевленным предметом, как и прежде.
Низко пригнувшись, доктор подкралась к переднему пассажирскому окну, направила «Беретту» в стекло и постучала костяшками пальцев.
Тишина.
Она попыталась открыть дверцу. Заперта. Со стороны водителя тоже.