— В начале военно-морской карьеры твоего отца, его письма домой изобиловали рассказами о безрассудствах, о том, сколько сражений он выиграл, какие награды получил. Я подозревала тогда, что он хотел произвести впечатление на молодую даму, на которой собирался жениться- на твою мать. — Она понимающе улыбнулась Аманде. — Конечно, он также был отмечен рядом его командиров, оценивших ум твоего отца и его преданность долгу. Это Нельсон, Адам Дункан, и сэр Джон Джервис, который впоследствии стал адмиралом, лорд Сент-Винсент. На самом деле, я знаю, что Лорд Сент-Винсент находится здесь в городе, чтобы быть ближе к Адмиралтейству.
Аманда уставилась на бабушку.
— Он в Лондоне?
Миссис Тремэйн стряхнула несколько крошек с пальцев.
— Ешь, суп, дорогая, пока он не остыл. Да, я помню, читала, что у него есть дом в Вест-Энде. Твой отец восхищался Сент-Винсентом, его чувством долга и его страстью к справедливости.
— Справедливость это то, что нам нужно, бабушка. О, молю, чтобы он смог помочь нам. Я должна написать записку Гарри сейчас же.
Она спрыгнула со стула и поспешила к письменному столу, вытащила бумагу и чернила и стала писать срочное сообщение.
— Будь осторожна, дорогая, — посоветовала миссис Тремэйн. — Гарри, может и привязан к тебе, но ты не должна использовать его.
— Я собираюсь попросить его поехать вместе со мной, ничего более. Гарри друг, бабушка. Кроме того, даже если он действительно чувствует какую-то романтическую привязанность ко мне, совершенно нелепую, в первую очередь, он знает, что никогда не сможет жениться на мне, ведь я дочь предателя. Союз с нашей семьей будет стоить ему карьеры.
Аманда не отрывалась от письма, только сильный скрип пера по бумаге выдавал ее волнение.
— Ты должна делать то, что считаешь нужным, — пробормотала миссис Тремэйн, выпрямившись в кресле, сжимая руки на коленях. — Но я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь.
Аманда сложила письмо и положила его в конверт.
— Что, бабушка?
— Посмотри на меня, дитя.
Слова пожилой женщина звучали, как команды капитана.
Аманда подняла голову с удивлением. Редко когда ее бабушка повышала голос.
Миссис Тремэйн откашлялась.
— Знаю, ты пойдешь на многое, чтобы очистить имя своего отца, Аманда, но я не хочу, чтобы ты подвергала себя какой-либо дополнительной опасности. Ты единственная из семьи, кто у меня остался… Если ничего не произойдет после вашего визита к адмиралу лорду Сент-Винсенту, я хочу, чтобы ты пообещала, что согласишься вернуться со мной в Дорсет. Я скучаю по морю. Знаю, ты тоже.
Лицо Аманды сморщилось.
— Но, бабушка, мы не можем вернуться. Не сейчас.
— Это было больше года назад, дорогая, и мы можем поселиться в другой части графства.
— А деньги? Это вульгарная тема, но мы должны рассмотреть ее. Без моего дохода портнихи, нам трудно будет найти подходящее жилище.
— У нас будут деньги. Продам свои драгоценности. Я до сих пор неохотно расставалась с ними, ибо они твое наследство, но я сделаю это ради тебя. За рубины в особенности можно получить хорошую цену, достаточную для небольшого коттеджа, возможно, с садом.
— Твои драгоценности! Бабушка, ты не должна.
Пожилая женщина выпрямилась.
— Я могу, Аманда, и буду, если это означает видеть тебя в безопасности. Ты должна думать о будущем. Я не буду жить вечно.
Аманда замолчала. Ее бабушка была готова пожертвовать ради нее самыми дорогими вещами, чтобы обеспечить их комфорт, комфорт Аманды. Чувство вины нахлынуло на нее. Вернуться ли в Дорсет, если невиновность отца не будет доказана?
— Обещай мне, дорогая.
Аманда колебалась. Она должна учитывать желание бабушки, а также ее собственное. Молодая женщина опустила голову и вздохнула.
— Хорошо. Обещаю.
— Твой отец гордился бы тобой, Аманда, — мягко сказала миссис Тремэйн. — Ты добилась гораздо большего, чем любая другая барышня. Ты сделала все, что, могла.
— Я еще не закончила, бабушка. Надо надеяться, что адмирал лорд Сент-Винсент выслушает и сможет помочь нам, — Аманда размахивала запечатанным письмом. — Эта битва еще не закончена.
Она должна была знать, нельзя возлагать все свои надежды на одного человека. Аманда пыталась урезонить себя, но логика была слабым утешением. Слеза скатилась по ее щеке, а затем по другой. Девушка пыталась их сдержать, по крайней мере, пока она и Гарри не достигли укромного места, но безрезультатно. Шлюзы открылись, она обхватила голову руками и зарыдала.
— Поплачь сейчас, Аманда… это нормально. — Гарри передал ей свой носовой платок. — Ты будешь чувствовать себя лучше после того, как выплачешься.
Аманда недоверчиво посмотрела на него сквозь туман слез. Гарри пытается успокоить ее, или он просто не понимает?
— Лучше? Сент-Винсент приказал слугам выбросить нас из дома, Гарри! Он даже не видел меня. Что может быть хуже?
— Ну… — Гарри почесал подбородок. — По крайней мере, он не позвал часовых.
Аманда высморкалась. Прохожие смотрели на них, стоящих на тротуаре перед особняком Сент-Винсента, но это ее не заботило.
— Я думала, что он мог бы помочь мне, Гарри. Я действительно надеялась на это. Адмирал был моей последней надеждой.