Читаем Дочь колдуна полностью

— Э-хе-хе, — тяжело вздохнул Эо. — Я поселился у этого подземного озера задолго до того, как Лемурия, Атлантида и Гиперборея[3] чуть не уничтожили Землю. Для меня все вы — дети несовершеннолетние. Думаете, ваши игры чем-то лучше и значительней?

Британец проворчал себе под нос ругательство. Савва Маркелович снова поклонился:

— Простите, что беспокойство причинили. Не извольте гневаться!

— Даже и не думал гневаться. Не в моем это характере, — отвечал Эо. — А вы лучше приходите еще с вашим вареньем. В нем есть кислота с такой забавной формулой!

— Всенепременно! — прокричал Савва Маркелович, удаляясь вслед за своим британским коллегой.

Стоило колдунам скрыться, как в тронный зал просочился новый посетитель. Сгорбленный серолицый кобольд. Заметив его, Ник повременил выходить.

— Какая приятная неожиданность! Приветствую вас, старина Тотенгребер! — воскликнул Эо.

— Не лукавьте, Старейшина, не очень-то она приятная, — отвечал кобольд.

— Вы зря упорствуете в своей нелюбви к новому порядку… С вашим-то талантом, какая была бы польза городу!

Тотенгребер решительно, но не слишком быстро шел через зал. В правой руке он держал что-то небольшое и изогнутое. Все это как-то сразу не понравилось Николасу. Но не врываться же в тронный зал во время официального приема из-за этого!

— Дело не в порядке, совсем нет, — бормотал Тотенгребер, ускоряя шаг: — Все дело в тебе, Старейшина. Эти хрустальные цветочки, дружба с мясными человеками…

— Ты делаешь ошибку, которая разрушит химию твоей породы! — воскликнул Эо.

Но было поздно. Тотенгребер вскинул руку с изогнутым каменным кинжалом и вонзил его в грудь Старейшины.

— Как он мог! — воскликнул Николас.

Далее случилось нечто необычайное. Эо обратился в кусок прозрачного хрусталя и рассыпался на крохотные искрящиеся осколки.

— Что это еще такое? — недоуменно пробормотал Тотенгребер и посмотрел на свой каменный нож. Тот быстро превращался в хрусталь, становился прозрачным и сверкающим, начиная с острия. Убийца отбросил нож, но это не помогло. Хрустальная зараза распространилась на его правую руку, оттуда на плечи и шею. Через минуту Тотенгребер полностью обратился в стекло и рассыпался сверкающими осколками.

Ник и Оливия переглянулись. Выходить в тронный зал или обождать? Впрочем, вопрос тут же сам собой отпал. Парадная дверь вновь отворилась. На пороге стояли колдуны.

— Что здесь произошло? — проговорил Савва, оглядываясь.

— Не имеет значения. Внутренние дела Унтерханзы, нас никто ни в чем не упрекнет. — Сандерс решительно пересек зал и остановился у трона.

— Все же нехорошо может получиться… — вздыхал русский колдун.

— Перестаньте причитать, Савва! Лучше подумайте, как нам девчонку искать, — язвительно заявил британец.

— Ну, на этот случай я кое-кого приручил, — любовно прошептал Савва Маркелович. Его хандра мгновенно улетучилась.

Колдун вышел на центр зала и громко заголосил:

— Ой ты, тварь подземная, альва черная, сослужи-ка службу мне! Явись на зов! Я-то тебя приголублю да понапрасну не потревожу.

Вильям Сандерс отвернулся, как будто ему было противно это зрелище.

Тут в стеклянный пол что-то с силой ударило. Даже Николас за потайной дверью ощутил толчок. Через мгновение удар повторился, и хрусталь пошел трещинами. На третий раз пол проломился, и из полыньи выскочила черная тварь со светящимися зубами. На ее лапах уже успели нарасти перепонки. А может, это был особый, подводный вид шлака. Черная альва потерлась о ноги Саввы. Ее острая каменная шкура изодрала подол красного кафтана. Потом тварь обернулась на Сандерса, страшно зашипела и изготовилась для броска. Британец отшатнулся. Савва Маркелович положил руку на голову твари и проговорил:

— Примени же чутье свое тонкое, что жизнь за сто верст учует. Отыщи-ка для меня девицу человеческую! Молодую да сочную!

С черной альвой колдун говорил по-русски. Так что Николас не мог понять эти последние слова, но угадал их смысл. Мальчик поглядел на Оливию и закричал:

— Скорей, бежим!

<p>21. Путь через отражения</p>

Черная альва еще порычала на Сандерса, хоть уже без надежды выпить его жизненную силу. Потом стала принюхиваться, бродить по залу и наконец уверенно направилась к большому барельефу тролля. Остановилась возле хрустальной фигуры, взглянула на Савву Маркеловича. Колдун кивнул, и тварь вышибла потайную дверь каменной головой.

Николас и Оливия неслись сломя голову по зеркальным коридорам. Поначалу ребятам невероятно везло, и они преодолели первую часть лабиринта в считаные минуты. Потом уже начали плутать, путаться, натыкаться на зеркальные стены. Барельеф тролля оглушительно взорвался, разлетевшись острыми осколками. Ребята в глубине лабиринта услышали звон разбитого стекла и обернулись. А колдунов он оглушил. Дождь хрустальных осколков обрушился на Сандерса, но не причинил ему вреда. Все они увязли в воздухе у самого лица колдуна и медленно сползли на пол.

— Персональный щит? Дорогая и редкая вещица по нынешним временам, — проговорил Савва Маркелович не без зависти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николас - ученик чародея

Волшебный театр Гримгора
Волшебный театр Гримгора

Представления в театре Гримгора всегда проходят с аншлагом. Актеры-куклы выполнены так мастерски и двигаются так безупречно, словно живые. Получить билет на спектакль — мечта любого мальчишки, но Николасу никогда не накопить столько денег! Сбежав с родной фермы, он вынужден зарабатывать на жизнь подмастерьем на суконной фабрике. Где уж ему отдать целый серебряный талер! Но вот подвернулся счастливый случай, и мальчик в зрительном зале. Пьеса прекрасна! Куклы бесподобны! Все рукоплещут! И только Никки не может хлопать в ладоши, даже пошевелить пальцем. Что это с ним? Почему все вокруг изменилось? Какое-то колдовство! Куда его несут? И как отсюда спастись? Кажется, Нику понадобится вся его храбрость и смекалка, чтобы выбраться из волшебного театра Гримгора…

Сергей Охотников , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы