Читаем Добывайки на реке полностью

– А если чайник остановится среди всех этих человеков?

– Каких? – спросил Под устало. – Из гипса?

– Нет, среди человеков, которые ходят там стадами по дорожкам.

– Право, Хомили, хватит. Что толку терзаться раньше времени…

– Раньше времени?! – аж взвилась Хомили. – А когда же, по-твоему, терзаться: когда попадём в беду, да?

Она посмотрела на дно чайника, на пропитанную водой траву.

– Ещё немного, и мы здесь просто утонем или чайник пойдёт ко дну.

– Нет, пробка разбухла и ещё плотнее закрывает дыру, – едва сдерживаясь, сказал Под. – Всё, что тебе следует делать, это сидеть и крепко держаться, а когда подойдём к суше – быть готовой спрыгнуть на берег.

Пока они так переговаривались, Под не переставал ладить «кошку» из шляпной булавки, а теперь обвязывал куском верёвки её головку. Арриэтта всё это время лежала плашмя на чайнике и смотрела в воду, совершенно счастливая: потрескавшаяся эмаль нагрелась от солнца, и ей было тепло и спокойно. Обхватив ручку чайника, она чувствовала себя в полной безопасности. Один раз она даже различила в воде неясные очертания огромной рыбы, которая шевелила еле заметными плавниками, развернувшись против течения.

Иногда им попадались небольшие заросли водорослей, где шныряли тёмные рыбёшки, а один раз мимо чайника, чуть не перед носом у Арриэтты, быстро проплыла водяная крыса, и девочка закричала от восторга, словно увидела кита. Даже Хомили едва не свернула шею, глядя на крысу и восхищаясь пузырьками воздуха, которые, точно лунные камушки, поблёскивали на её влажной шкурке. Добывайки, все трое, даже вскочили на ноги, чтобы разглядеть, как крыса выбирается на берег и поспешно отряхивается, подняв облако брызг, прежде чем скрыться в траве.

– Чудеса да и только, – сказала Хомили и добавила задумчиво: – Явление природы.

И в этот момент, подняв глаза, она увидела корову. Та стояла неподвижно, отбрасывая огромную тень, в вонючей грязи и не издавала ни звука. Хомили оцепенела от ужаса, и даже Арриэтта была рада, что их разделяет полоска воды, а чайник уносит всё дальше. Корова её не пугала: чего бояться, если они хоть и видят её, но всё же издалека, – но тут чайник неожиданно попал в водоворот и их бросило чуть не к самому берегу.

– Не бойся! – крикнул Под, увидев, что Арриэтта отпрянула назад. – Она тебя не тронет…

– О господи! – прошептала Хомили и шевельнулась, словно намереваясь спрятаться внутрь.

Чайник накренился.

– Осторожно! – испуганно закричал Под. – Не раскачивай его!

Чайник быстро скользил по направлению к берегу.

– Приготовься!.. – крикнул Под, откинувшись всем телом в сторону и уцепившись за ручку, в то время как чайник, резко свернув, стал приближаться к кромке грязи. – Держись!

Чайник мчался прямо на корову, и она чуть попятилась, помотала из стороны в сторону головой, словно в замешательстве, и затем, с шумом втянув носом воздух, неуклюже отступила ещё.

Подгоняемый потоком чайник несколько раз ударился об истоптанный коровами берег и закачался на волнах, ходя ходуном. Ухватившись одной рукой за ободок и свесившись наружу, Под оттолкнулся шляпной булавкой от камня; чайник подпрыгнул, отскочил от берега и поплыл по течению.

– Слава тебе господи! – воскликнула Хомили. – Слава тебе господи… слава тебе господи… О боже, боже мой!

Она сидела белая как мел, вцепившись в ручку чайника, и дрожала всем телом.

– Ничего бы она тебе не сделала, – сказал Под, в то время как они выплывали на середину реки, – корова-то. Нипочём бы не сделала.

– Могла на нас наступить, – пытаясь отдышаться, проговорила Хомили.

– Нет, когда бы увидела нас, не наступила бы.

– Так она же нас видела! – воскликнула Арриэтта, глядя назад. – Она и сейчас на нас смотрит…

У них отлегло от сердца, и, позабыв обо всём вокруг, они во все глаза уставились на корову. К тому, что затем произошло, не был готов никто.

Вдруг раздался глухой удар, и, потеряв равновесие, Хомили с криком полетела на устланное травой дно чайника; Под схватился за ручку, а Арриэтта вцепилась в отца.

Помогая дочери подняться, Под повернул голову и увидел, что они врезались в похожее на гнездо скопление веток и сучьев на самой середине реки. Чайник дребезжал, ударяясь о преграду, и лёгкая рябь разбивалась, как настоящие волны, об облепленную водорослями шаткую массу.

– Вот теперь мы застряли, – сказал Под, – что и говорить. Ни туда ни сюда.

– Под, вытащи меня наверх… скорей, – послышался снизу голос Хомили.

Вдвоём с Арриэттой они помогли ей вылезти наружу и показали, что случилось. Вглядываясь в глубину пёстрого вороха, Под разглядел обломок столба от ворот и клубок ржавой проволоки, в которой запутался всякий хлам, принесённый течением, – нечто вроде островка, все части которого намертво переплелись между собой.

Что толку отталкиваться шляпной булавкой? Их прибило к «острову» вплотную, и с каждым новым ударом чайник заклинивало всё сильней.

– Могло быть и хуже, – заметила на удивление спокойно Хомили, когда наконец отдышалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей