Люди, которых он выбрал, все были моряками с "Пустельги": они могли сжечь заднюю стойку во сне. Они соскользнули вниз по веревкам еще до того, как нападавшие их заметили. Том приземлился на песок, откатился в сторону и вскочил на ноги. Яростная перестрелка разразилась над его головой, когда люди Фрэнсиса дали еще один залп, пригвоздив нападавших к земле.
Том выхватил меч и начал прокладывать себе путь к дому. Элф Уилсон сражался рядом с ним, размахивая топором, который он смастерил, срубив алебарду одного из сипаев. Войска Рани, застигнутые врасплох этой внезапной контратакой, отступили.
Но стрелки, засевшие в здании, держали себя в руках. Сквозь завесу рукопашной Том увидел, как из окон повалил дым - они стреляли, не заботясь о своих людях. Том увидел, как высокий индийский фехтовальщик упал, когда ему в затылок попала мушкетная пуля. Но не все выстрелы пошли наперекосяк. Один из людей Тома был ранен в руку, а другого сбросила чистая пуля между глаз.
Прямо перед ними пляж уходил в низкий овраг, где ветер проносился между фортом и домом, и смывал песок. Том бросился в нее и жестом приказал своим людям сделать то же самое. Если они вжимались в землю, то подъем давал им достаточно укрытия, чтобы защититься от свистящих над их головами мушкетных пуль. Позади люди Фрэнсиса вели непрерывный огонь со стен, удерживая врага на расстоянии.
Том вытащил из мешка три бутылки. Он указал на одного из матросов, корнуолльца по имени Пенроуз. - ‘Как только эти гренадеры выстрелят, ты пойдешь за мной. Элф, веди постоянный огонь. - Он протянул ему два своих пистолета. - Ты готов?’
Он высек искру. Тканевые запалы в горлышках бутылок вспыхнули и ожили. Стараясь держаться как можно тише, Том швырнул их к дому. Одна приземлилась совсем рядом и упал на песок, вторая ударилась о стену коттеджа и разбилась вдребезги. - Он выругался. Другого выхода не было - он должен был рискнуть.
Элф понял, что он имеет в виду, и кивнул. Он поднял мушкет и выстрелил. В тот же миг Том высунул голову из укрытия оврага, прицелился в ближайшее окно и швырнул бутылку. Он бросился обратно на землю, когда полдюжины мушкетных пуль разорвали воздух там, где только что была его голова.
Бутылка влетела в открытое окно. Лежа в овраге, он не видел, как она падала, но по приглушенному звуку взрыва понял, что прицелился верно. На самом деле он прекрасно рассчитал время. Она взорвалась как раз перед тем, как упасть на пол, разбрызгивая свое смертоносное содержимое по всей маленькой комнате.
Тяжелый груз ударил Тома в плечо. На мгновение он испугался, что его задело. Но это был Элф Уилсон. Он был на долю секунды медленнее, чем Том, спускаясь вниз, и поплатился за это. Он привалился к Тому, из раны на ключице у него текла кровь.
У Тома не было времени ухаживать за ним. Люди Рани уже должны были перегруппироваться. Он отрезал рукав от рубашки Элфа и засунул его в пулевое отверстие, чтобы остановить кровотечение. Это было все, что он мог себе позволить. Они не могли долго защищать овраг. Если они там застрянут, то все погибнут.
Том поднялся и побежал вперед. Пенроуз последовал за ним, а последний из людей «Пустельги» остался с Элфом и продолжал вести быстрый огонь. И снова дым скрыл их от врагов. Том пробирался по пляжу, рубя любого, кто оказывал сопротивление, и оценивал свой путь сквозь туман по ровным звукам мушкетной пальбы впереди и справа. Его гренадеры не выгнали из дома всех защитников.
Облако дыма вокруг дома было таким густым, что Том едва не врезался в него. Он обошел его с той стороны, где внутри открывалась дубовая дверь. Там собралось с полдюжины охранников Рани. Том застрелил двоих из своих пистолетов. Третий бросился на него с мушкетом. Том сделал шаг в сторону, вырвал у него из рук оружие и ударил его дубинкой по голове. Когда человек упал, он поменял хватку и взмахнул мушкетом, как битой, в горло следующего человека, сломав ему шею.
Пенроуз уже расправился с остальными двумя. Том пинком распахнул дверь и выскочил наружу с мечом в руке. Именно здесь бутылка сделала свое дело. Трое мужчин лежали мертвыми на полу, их кровь забрызгала высокие стены. Вторая дверь вела в другую, более длинную комнату, где эхом отдавались выстрелы, грохот шомполов и глухие удары прикладов, когда они перезаряжались.
Если бы он взял с собой еще одну бутылку, то мог бы уничтожить их одним выстрелом. Но у него был только меч и пустой мушкет, который он взял с собой. Огонь, идущий из форта, ослабел. Люди Фрэнсиса, должно быть, были убиты или у них кончились патроны. Если бы нападавшие смогли обезопасить себя здесь и перегруппироваться, они бы захватили форт за считанные минуты.
В комнату втиснулось больше людей, чем он мог сосчитать. Одни стреляют, другие перезаряжаются, третьи приносят свежий порох и дробь. Невероятные шансы, но у него не было выбора. - Он кивнул Пенроузу.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ