Читаем Добыча тигра полностью

Атакующая армия окружила стены с трех сторон форта. В одной из амбразур показался верх лестницы. Том протянул руку, выстрелил из пистолета вслепую, а затем откинул лестницу назад. Раздались крики, когда лестница рухнула, и когда она приземлилась в толпе осаждающих, Том и его взвод поднялись из-за зубчатых стен и открыли огонь вниз, в самую гущу осаждающих.

Он бросил израсходованный мушкет одному из мальчиков и взял новый. Но когда он встал, чтобы выстрелить, град выстрелов снова обрушился на него, расколов парапет и пролетев над его ушами. Он быстро нырнул назад.

- ‘Они так просто не сдадутся’ - пробормотал он. Словно в подтверждение его слов, еще одна лестница поднялась вверх и ударилась о верх стены. На этот раз Том позволил нападавшим приблизиться. Появилась голая голова; две темные руки потянулись к парапету. Прежде чем тот успел сделать что-нибудь, Том схватил его за горло и поднял с лестницы, держа как живой щит. Тело дернулось, когда снизу в него ударил мушкетный огонь. Взвод Тома поднялся и дал залп по атакующим.

Том бросил изрешеченный труп на землю. Следующий человек на лестнице попытался взобраться на стену, но один из мальчишек протянул руку с пикой и пронзил ему сердце. Том снова толкнул лестницу назад, но не смог сдвинуть ее с места: на этот раз люди внизу бросились на нее, чтобы удержать ее на месте.

Вдоль внутренней стороны парапета, вместе с грудами оружия, пороха и дроби, стояла дюжина винных бутылок Фоя. Они были опустошены, а затем снова наполнены порохом, гвоздями и всем металлоломом, который можно было найти в форте. Из шеи торчала тряпка, пропитанная спиртом.

Том взвел курок своего пустого пистолета, поднес его к бутылке и нажал на спусковой крючок. Кремень высек искры, которые посыпались на тряпку и подожгли ее. Том швырнул бутылку через стену. Она приземлилась у подножия лестницы и взорвалась среди людей, державших ее. Облако стальных осколков прорвалось сквозь них, отрывая глаза, уши и пальцы. Лестница упала.

Нападавшие отступили от стен. Это делало их более легкой мишенью для людей наверху, которые вливали в них залп за залпом, загоняя их еще дальше назад, туда, где они находились в пределах досягаемости орудий у ворот.

Том огляделся по сторонам. Сквозь клубы дыма, поднимавшиеся над фортом, он увидел людей хубладара на южной стене. Они, казалось, держали себя в руках. Но на северной стене Элф Уилсон отчаянно махал руками, призывая на помощь.

Пригнувшись, Том побежал вокруг вала. Даже не спрашивая, он сразу же увидел опасность. Напротив, примерно в двадцати ярдах от форта, стоял небольшой каменный домик, и из его окон доносился неумолчный залп мушкетного огня, осыпавшего стену.

- ‘Мы должны выбить их оттуда, - крикнул Том. - ‘Если они удержат этот дом, у них будет идеальное прикрытие для нападения.- С их большей точностью и дальнобойностью индийские мушкеты могли бы прочесать стены насквозь, что позволило бы осаждающим беспрепятственно поднимать свои штурмовые лестницы.

Именно этого он и боялся. Его люди были так растянуты, что он не мог взять подкрепление, не рискуя попасть в беду.

Он крикнул вниз, во двор, чтобы привлечь внимание Фрэнсиса. Он поднял четыре пальца, показывая на четверых мужчин, и поманил Фрэнсиса к себе. Это оставляло достаточно людей для обслуживания одного из орудий – достаточно, как он надеялся, чтобы заставить нападавших дважды подумать, прежде чем пытаться открыть ворота.

Фрэнсис и его люди подошли к крепостному валу и присели рядом с ним. Мушкетные пули стучали по каменной кладке и свистели над головой. Том объяснил, что ему нужно.

- ‘Но как же нам спуститься? - просил Фрэнсис.

- ‘Такелаж.’

- ‘И снова вверх?’

- ‘Я решу эту проблему, когда столкнусь с ней лицом к лицу.’

- ‘Ты имеешь в виду “мы”?’

- ‘Только не ты, - сказал Том. - ‘Ты останешься на стене, чтобы обеспечить прикрытие огнем.’

Он увидел обиду на лице Фрэнсиса, отказ сорвался с его губ. - ‘У нас нет времени. Если со мной что-нибудь случится, люди будут искать у тебя руководства. На мгновение он вспомнил еще одну осаду в другом Форте, на другом берегу того же океана. Том принял командование на себя, когда его отцу оторвало ноги силой разорвавшейся мины.

Господи, пусть это не будет моей судьбой, молился он.

Они принесли веревки и привязали их к железным кольцам, которыми был утыкан парапет. У Тома было два пистолета в кобурах на поясе, еще два висели на поясе, а через плечо висел мушкет. Он собрал полдюжины бутылочных гренадин и положил их в мешок.

- Готовь своих людей, - крикнул он Фрэнсису. - ‘Сейчас.’

Люди выстрелили в унисон, резкий залп оглушил его и почти ослепил. Дым был более надежной защитой, чем мушкетные пули. Затуманивая парапет, он скрывал их на те жизненно важные секунды, когда они стояли открытыми на вершине крепостного вала. А потом они прыгнули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения