Читаем Добыча тигра полностью

Волна подняла лодку высоко в воздух, так близко к корпусу корабля, что они почти соприкоснулись. Прежде чем Том успел остановить его, Фрэнсис прыгнул вперед. Том вскрикнул и с ужасом увидел, как Фрэнсис несется над кипящим морем. Его вытянутые руки взметнулись в брызгах; волна захлестнула корабль и похоронила его. Том сделал выпад, но та же самая волна подхватила лодку и унесла ее далеко от корабля.

Но Фрэнсис выжил. Когда пена спала, Том увидел, как он обхватил руками кожухи, цепляясь за них и подтягиваясь к воде, льющейся с корабля.

- ‘Мы должны вернуться и помочь ему, - крикнул Том Элфу Уилсону.

Пока он говорил, другая волна унесла лодку еще дальше. Половина весел отсутствовала, а другая половина была сломана. Если они попытаются бороться с морем, лодка перевернется, и они все утонут.

Фрэнсис был предоставлен самому себе.

Фрэнсис перелез через разбитый борт "Пустельги" и пополз по наклонной палубе, молясь, чтобы больше ни одна из пушек не вырвалась на свободу. Он присел на корточки у люка и заглянул вниз. Лестница была оторвана. Внизу он увидел, как вокруг трюма плещется глубокая вода. От этого у него похолодело сердце. Мог ли там кто-нибудь выжить? Он сомневался в этом.

Он видел только черную воду.

- Ана?- закричал он.

Нет ответа.

Корабль накренился еще больше, когда большая часть его корпуса подалась вперед. Но у него не было времени. Он уперся руками в отверстие и спустился вниз, в воду. В кренящемся корабле вода заполняла нижнюю часть до самого потолка, но наверху все еще оставался воздух. Он полз вперед, цепляясь за ребра корабля и держа голову чуть выше воды.

"Если он перевернется, я окажусь в ловушке", - подумал Фрэнсис. Он заставил себя не поддаваться панике. Он протянул руку, чтобы успокоиться, и почувствовал...

Плоть. Холодная и влажная, но явно человеческая плоть. В темноте он даже не мог сказать, была ли это Ана. Он притянул тело к себе, ощупывая все вокруг, пока не нашел голову. Он приложил палец к шее и почувствовал слабое биение пульса.

Корабль снова накренился, погружаясь все глубже в воду. Последние клочья воздуха исчезли. Фрэнсис едва успел сделать последний вдох, прежде чем погрузиться в воду.

Иди к люку, сказал он себе. Вода толкнула его к низкому потолку. Держа другое тело под мышкой, он нырнул, заставляя себя открыть глаза от жгучей соленой воды, чтобы найти дорогу к лестнице. Он увидел яркий свет открытого люка и отчаянно пнул его ногой. Обломки ударили в него; он почти поймал свой взгляд на железном крюке, подвешенном к балке. Но он был там, и теперь, наконец, океан помог ему. Поднимающаяся вода подняла его через люк, через сломанную лестницу и вывела на палубу.

Теперь он, наконец мог видеть, кого спас. Это была Ана – хотя это не имело бы большого значения, если бы они не смогли спастись бегством. Он знал, что у них есть всего несколько секунд. Корабль шел ко дну.

- ‘Мы должны убраться с этого корабля, - крикнул Фрэнсис. Но вода вокруг корпуса была густой от обломков. Если бы они попытались проплыть через нее, то, скорее всего, были бы разбиты вдребезги. Но грот-мачта построила мостик через обломки, его такелаж, как корни, привязывал его на месте.

Ана зашевелилась в его объятиях. - Она открыла глаза.

- ‘Что...’

- ‘Нет времени. - Фрэнсис хлопнул ее по спине. Огромные потоки морской воды хлынули из ее рта. - ‘Ты можешь двигаться?’

Ана кивнула - ‘Думаю, что смогу.’

- ‘Тогда давай уберемся с этого корабля. - Фрэнсис затащил Ану на мачту. Не дожидаясь ответа, она поползла вдоль нее, пересекая бурлящую воду. Фрэнсис последовал за ней.

Это было похоже на езду на дикой лошади, необъезженной и расседланной. Мачта находилась в постоянном движении, изгибаясь и извиваясь при каждом ударе волны. Фрэнсис обхватил ствол руками и ногами и медленно двинулся вперед. Иногда он забирался наверх, а иногда цеплялся вниз головой, как обезьяна, свисающая с ветки. Внизу захлестывали волны.

Впереди он увидел большую часть главной вершины, выступающей из мачты. Он прополз через дыру в бревне, и там, наконец, нашлось укрытие. Он присел на корточки рядом с Аной, обхватив ее за перилами и немного защищая от бури.

Но они не могли там оставаться. Потерпевший крушение корабль все еще качался под встречным ветром шторма; в любой момент мачта могла перевернуться и загнать их под воду. Они были свободны от самых тяжелых обломков, но любой волны было достаточно, чтобы разбить их вдребезги. Френсис смотрел на шторм в поисках весельной лодки, молясь, чтобы Том и остальные остались живы. Он не мог их видеть.

- Ты умеешь плавать?- Крикнул Фрэнсис Ане.

Она покачала головой. Фрэнсис не колебался ни секунды. Обхватив ее руками, он прыгнул в воду. Он мог видеть берег в нескольких сотнях ярдов от себя, но не направился прямо к нему. Вместо этого он использовал все свои силы только для того, чтобы удержаться на плаву в бушующем море. Он обхватил рукой плечи Аны, чтобы удержать ее голову над водой. Он позволил подводному течению унести их прочь от разбитого корабля, пока обломки не стали редеть. Только тогда он начал плыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения