Читаем Добыча тигра полностью

- ‘По крайней мере, она не может быть бандитом, - сказал Кристофер, указывая на женщину, которая вела осла, нагруженного манго. На ней было скромное белое сари, белый лиф и ряд медных браслетов на руке.

Как будто она услышала его, она повернулась назад, чтобы посмотреть. В отличие от других крестьян, она не склонила головы и не отшатнулась, как только оценила их статус. Она встретила пристальный взгляд Кристофера, ее глаза были откровенны и широко открыты. Ее губы раздвинулись в застенчивой улыбке, которая, казалось, обещала возможности, которые Кристофер только начинал представлять. Желание пульсировало в его чреслах.

- Наглая сука, - сказал Джаянтан. - Ее следовало бы выпороть за дерзость.’

Не торопясь, женщина подвела своего осла к краю дороги и пропустила их. Кристофер снова попытался поймать ее взгляд, но она возилась с ремнями на корзинах своего осла и больше не смотрела на него.

Они миновали небольшое святилище на обочине дороги, в котором стояла статуя Ганеши, Бога-слона, украшенная гирляндами увядших цветов.

Джаянтан взглянул на меч, висевший на поясе Кристофера. - Надеюсь, вы готовы применить это оружие. Это святилище отмечает место, где бандиты убили путешественника.’

Словно по сигналу, пронзительный крик нарушил тишину позади них. Мгновение спустя из-за угла тропинки выскочил ревущий вьючный мул. Кристофер выхватил меч и бросился бежать назад.

- Подожди, - крикнул Джаянтан. - Твой долг - защищать меня.’

Кристофер не обратил на него внимания. Он побежал назад, поднимая ногами клубы пыли. За поворотом дороги он увидел женщину, которую видел раньше. Она лежала на земле, задрав юбки до бедер, лиф платья был разорван на ее дерзких молодых грудях. Мускулистый темнокожий мужчина держал ее одной рукой, а другой рукой он опустился на колени между ее коленями и раздвинул ткань, открывая свои торчащие и распухающие гениталии.

Выкрикнув боевой клич, которому он научился в Калари, Кристофер бросился на него. Но насильник не был настолько охвачен похотью, чтобы потерять всякую осторожность. Он увидел приближающегося Кристофера и вскочил на ноги. Одним быстрым взглядом он поймал меч в правой руке Кристофера и побежал.

Кристофер был быстр, но мужчина оказался еще быстрее. После дюжины шагов преследования Кристофер понял, что не сможет догнать его в прямой погоне. Он остановился и бросил свой меч на землю. Освободив обе руки, Кристофер приподнял свою тунику.

Обмотанный вокруг талии, скрытый от посторонних глаз, он носил уруми. Это была тонкая лента из обоюдоострой, острой, как бритва, стали длиной в десять футов и гибкой, как плеть кнута.

Это было последнее оружие, которым он научился пользоваться в Калари, и самое трудное в освоении. Если его использовать неправильно, он может обезглавить человека, который им владеет.

Рукоятка из слоновой кости идеально вписалась в его ладонь. Легким движением запястья он высвободил лезвие. Казалось, оно живет своей собственной жизнью. Оно потянулось вперед и развернулось, змеясь по воздуху. Насильник был уже на пределе досягаемости уруми, но гибкий стальной наконечник змеей обвился вокруг его голой лодыжки и затянулся в петлю. Он рассек кожу, плоть и сухожилия, а затем раздробил кости его лодыжки. С криком агонии человек упал и растянулся во весь рост.

Кристофер подошел к тому месту, где он лежал, всхлипывая. Он не спешил, но не торопился, позволив клинку уруми вернуться в его руку, скользнув по пыли тропы и отпрянув, как живая кобра.

Он стоял над телом мужчины и улыбался ему сверху вниз. - Друг мой, я думаю, ты знаешь, что твое время пришло. Ты можешь попрощаться с этим миром. - Он говорил по-английски, которого незнакомец не понимал, но тон и смысл слов были очевидны. Он хныкал и блеял, моля о пощаде, но все еще улыбающийся Кристофер щелкнул запястьем, и уруми развернулся и лизнул его в горло. Его плоть открылась, как второй рот. Дыхание из его легких вырвалось из разорванной дыхательной трубки. Почти сразу же после этого кровь хлынула из его сонной артерии, пульсируя в ритме его сердца. Она расплескалась по ногам Кристофера, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы избежать ее. Он подождал, пока кровотечение не прекратилось окончательно, а затем присел на корточки рядом с трупом и принялся рыться в его одежде. На поясе под туникой он обнаружил кожаный кошелек. Он развязал шнурок и высыпал содержимое кошелька в раскрытую ладонь. Монеты были в основном медные, но с достаточным количеством серебра, чтобы заставить его снова улыбнуться.

Женщина, на которую напал насильник, подошла к тому месту, где он сидел на корточках, и наклонилась над Кристофером, чтобы посмотреть, что он нашел. Она поправляла свою одежду и расправляла юбки. Кристофер посмотрел на нее снизу вверх. Так близко она была очень хороша собой. Волосы у нее были густые и блестящие от масла, с которым она их расчесывала. Одна из ее грудей все еще торчала из разорванной блузки. Она увидела, что Кристофер смотрит на нее, и улыбнулась, неторопливо убирая ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения