– Сорок две тысячи?
– Лависсер украл сорок три тысячи гиней. А вам он что сказал? Что получил только тысячу? – Женщина не ответила, и стрелок понял, что она удивлена. – Какая из комнат его?
Француженка пожала плечами:
– Та, что наверху. – Она нахмурилась. – Сорок три тысячи? – В ее голосе прозвучало недоверие.
– Да. Если не считать тех пятнадцати, что украл я сам.
– Думаю, он забрал их с собой в Копенгаген.
– Или спрятал здесь.
Мадам Виссер кивнула:
– Здесь есть и чердаки, и подвалы. – Она пожала плечами. – Что вы с ними сделаете?
– Верну в казначейство.
Женщина улыбнулась:
– А я думаю, лейтенант, вы оставите их себе. И мое молчание обойдется вам в пять тысяч.
Шарп отступил еще на шаг:
– Дешево, верно?
Она лишь улыбнулась и послала ему воздушный поцелуй. Лейтенант продолжал пятиться, подозревая, что у нее может быть пистолет – под юбкой, например, – но француженка не двинулась и лишь проводила его взглядом.
Шарп поднялся наверх. Сначала он собирался обыскать спальни, но потом решил, что Лависсер не стал бы прятать деньги там, где на них могли наткнуться слуги, и поднялся на чердак по обнаруженной за неприметной дверью лестнице. На чердаке было пыльно и сумрачно – свет проникал только через небольшое слуховое оконце; повсюду стояли сундуки, старая мебель, коробки и ящики. Надежды ожили.
Золота, однако, не было. Сундуки были забиты старинными бумагами, ящики – древними игрушками и побитой молью одеждой. Он нашел детские санки, лошадку-качалку и даже деревянную модель корабля с паутиной вместо снастей, но только не золото. Проверить все оказалось невозможно, но он поднимал коробки и ящики, чтобы обнаружить сокровище по весу, – и ничего. Оставался еще подвал. Мадам Виссер послала за помощью, и, хотя пока его еще никто не потревожил, Шарп понимал – времени у него немного.
Он сбежал вниз по голым узким ступенькам, спустился в зал по винтовой лестнице и едва не наткнулся на… капитана Уоррена Даннета. Капитан привел с собой с полдесятка солдат, выглядевших в своей пыльной, поношенной форме совершенно неуместно на фоне элегантной обстановки гостиной. Даннет встретил сослуживца улыбочкой:
– Вы арестованы, лейтенант.
– Не будьте дураком, – бросил Шарп, проходя мимо явно неловко чувствовавших себя солдат.
– Лейтенант!
– Голову прокипятите! – ответил он и, миновав длинный коридор с проснувшимся псом, выбежал на лужайку, где компанию мадам Виссер уже составили капитан Мюррей и двое штатских в черных сюртуках, бриджах и сапогах для верховой езды.
Должно быть, служанка успела сбегать в деревню и обратиться за помощью к британцам.
Капитан Мюррей, человек вполне достойный, командир стрелковой роты, печально покачал головой:
– И о чем вы только думали!
– Ни о чем я не думал! – запротестовал Шарп.
Даннет с шестью стрелками последовал за ним на лужайку.
– Вы знаете, кто эта женщина?
– Она моя жена, лейтенант, – ответил один из штатских, – а я французский дипломат, аккредитованный в этой стране, что подтверждают мои документы.
– На прошлой неделе, – продолжал Шарп, – я сам видел, как эта тварь вырывала зубы у человека только за то, что он работал на Британию.
– Не смешите меня, – перебил его Даннет и, шагнув к Шарпу, протянул руку. – Дайте мне ваш пистолет и саблю.
– Капитан! – укоризненно произнесла мадам Виссер. – Возможно, лейтенант Шарп еще не остыл после сражения? Рассказывают, что некоторые даже сходят с ума под влиянием увиденного. Думаю, вам следует отправить его в госпиталь.
– Мы арестуем его, мадам, – заверил женщину Даннет. – Дайте вашу винтовку, Шарп.
– Возьми, если сможешь. – Шарп чувствовал, что в нем поднимается злость, но не мог остановиться.
– Ричард, – вмешался капитан Мюррей, беря на себя роль миротворца. Он положил руку на плечо Шарпу, но тот гневно сбросил ее. – Ричард, успокойтесь. Здесь не место для сцен. Мы разберемся в деревне.
– Здесь не в чем, черт возьми, разбираться! Я не сделал ничего плохого!
– Вы вошли в чужой дом, это серьезное нарушение.
– Лейтенант Шарп, – нетерпеливо повторил Даннет. – Отдайте оружие, или мне придется приказать солдатам разоружить вас силой.
– Тише, Уоррен, тише, – попросил его Мюррей.
Мадам Виссер наблюдала за Шарпом с насмешливым сочувствием и едва заметной улыбкой. Она победила и явно наслаждалась его унижением. Внезапно из-за угла дома долетел громкий и сердитый голос:
– Что, черт возьми, здесь происходит?
В следующий момент на лужайку вышел сам сэр Артур Уэлсли в сопровождении трех адъютантов.
– Мне доложили, что мародерничают уже офицеры! – Генерал кипел от ярости. – Видит бог, я не терплю шкурничества, особенно со стороны офицеров. Как можно требовать подчинения от солдат, если даже офицеры опускаются до разбоя!
– Я ничего не взял! – запротестовал Шарп.
– Вы… – холодно промолвил Уэлсли.
Мадам Виссер очаровательно улыбнулась, тогда как ее муж сдержанно поклонился и представился командующему. Уэлсли заговорил с ними на французском. Даннет и Мюррей отступили. Шарп отвел глаза, кляня себя за несдержанность.
Генерал повернулся и строго посмотрел на него:
– Мсье Виссер утверждает, что вы приставали к его супруге.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ