— Мэр Хьюз, — начал было Джейсон, положив руку на стол. — Саша не…
Подняв руку, я оборвала Джейсона, хотя и оценила его попытку заступиться за меня. Но мне не нужно было, чтобы кто-то говорил за меня.
— Ничего из того, что я пережила, я не считаю сенсационным или стоящим воспоминаний, даже если это может принести прибыль.
На щеках мэра Хьюза появился румянец.
— Извините, если я вас обидел.
Я встретила его взгляд, потому что да, он меня обидел и на данный момент я не была склонна к прощению. Не тогда, когда мой желудок требовал еды.
Мэр Хьюз понизил голос, осмотревшись вокруг.
— Я просто не хотел бы, чтобы прошлое вытаскивали на свет, мисс Китон. Я думаю, вы тоже это оцените.
— Вы сами хорошо работаете над тем, чтобы не поднимать тему прошлого, — отметила Миранда саркастичным тоном. — Так и видно, что хотите выбросить это все из головы.
Мэр Хьюз проигнорировал ее комментарий.
— Наш город достаточно намучился из-за всей этой истории с Женихом…
— Город намучался? — еще один странный смешок вырвался у меня.
— И ушли годы на то, чтобы стереть следы и страх, — продолжил он. — Я не хочу наблюдать, как земля снова уйдет у нас из-под ног из-за одного многозначительного разговора не с тем человеком.
Мой рот распахнулся. Неужели он правда думал, что я стану говорить с представителями прессы о том, что случилось, учитывая, что я за всю жизнь не дала ни одного интервью?
— Я оставлю всех вас наслаждаться вашим ужином, — уходя, сказал мэр Хьюз. — Приятного вечера.
Миранда показала средний палец ему в спину и добавила радостным тоном:
— Вам того же!
— Господи, — пробормотала я, поднимая бокал. Я сразу осушила его наполовину. — Да он просто мудак.
— Обычно он весьма сдержан, думаю, сейчас он перенервничал, — вмешался Джейсон. — Особенно после того, что случилось сегодня утром.
— Джейсон, — тихим голосом предупредила его Миранда.
Я нахмурилась, переводя взгляд с одной на другого.
— Что?
— Ничего. — Он отвел свой взгляд на бокал с вином.
— Что случилось сегодня утром? — я села ровнее и положила локти на стол. — Давайте. Заканчивайте разговор.
— Я не знаю. — Джейсон поднял брови и пробежался пальцами по ножке бокала. — Миранда может меня ударить.
— Я в любом случае могу тебя ударить, — рявкнула она, дернув головой.
— Что, Джейсон? — настаивала я, игнорируя их подтрунивание друг над другом.
Он вздохнул, посмотрел на нее, она в ответ поджала губы.
— Она в любом случае услышит об этом, — сказал он. — Ты сама понимаешь.
— Но это не значит, что ей стоит слышать это сейчас. — Миранда одним глотком прикончила свое вино. Поставив бокал на стол, она встретила мой взгляд. Холодок пробежал по спине. — Особенно после всего этого.
— На самом деле, — медленно сказала я, раздражаясь все больше, — я хочу услышать все прямо сейчас.
— Женщина пропала во Фредерике в начале месяца, — объяснил он, повторяя то, что я и так слышала по радио. — Ты знала об этом?
Я кивнула.
— Я слышала об этом.
— Ну, появилась новая информация, и я услышал это, когда полицейские обсуждали это за кофе в Гринд. Это еще не придавали огласке. Возможно, расскажут вечером или завтра, но я успел рассказать сегодня Миранде. Я подумал, что тебе лучше узнать это до того, как информация появится в новостях. — Темные глаза Джейсона встретились с моими, и дрожь усилилась, в желудке свернулись комки нервов, я ощутила тошноту. — Они нашли ее… ее тело этим утром.
— Боже, — я прижала руку ко рту.
— В данный момент они думают, что это сделал кто-то из ее знакомых. То есть, обычно так и бывает, — продолжил Джейсон, но по его глазам я поняла, что это еще не все.
Я напряглась и положила руку на колени.
— Чего ты недоговариваешь?
— Скорее всего это просто совпадение, — мягко сказал Миранда.
Мое сердце остановилось на мгновение.
— Что?
— Дело в месте, где нашли ее тело, Саша. На обочине шоссе № 11, — сказал Джейсон, и я подпрыгнула на месте. — Рядом со старой водонапорной башней, там, где… Жених оставлял тела.
Глава 7