Читаем До самой смерти (ЛП) полностью

— Это правда. — Я облизала губы и решила, что надо сразу перейти к сложной части. — Я просто хочу сказать, что прошу прощения за то, как… Как я бросила все после случившегося. Ты был моим другом. Ты пытался меня поддержать, а я…

— Все нормально, — отмахнулся он. — Тебе не надо извиняться.

— Нет, — настаивала я. — Надо.

Джейсон посмотрел на Миранду.

— Скажи ей, что она не должна извиняться.

— Должна, — ответила Миранда.

— Мне жаль, — снова сказала я. — Искренне.

— Не думаю, что это необходимо, но я принимаю извинения. — Джейсон посмотрел налево, когда подошла наша официантка. После того, как мы заказали бутылку белого вина, он снова повернулся ко мне. — Так, Миранда рассказала мне, что у тебя были проблемы с машиной. Если возникнут какие-то вопросы по оценке ущерба, позвони мне. Я смогу тебе помочь.

— Хорошо. — Я прервалась, когда официантка принесла вино, и приняла наш заказ. — Я вижу обручальное кольцо. Когда ты женился?

— Ой, точно. — Миранда подвинула к нему бокал. — Мне, наверное, стоило тебе об этом рассказать.

Я нахмурилась.

— Об этом? — он посмотрел вниз и накрыл правой рукой левую. — Я женился шесть лет назад. Не думаю, что вы с ней встречались. Кэмирон не из здешних мест, — объяснил он. — Сейчас мы не вместе. Она навещает семью в Огайо.

— Ох! Мне жаль… — я мельком взглянула на Миранду. Она с задумчивым видом пробовала вино. Вот об этом было бы неплохо знать заранее. — Я не знала.

— Все нормально. — Джейсон пожал плечами, но мне показалось, что это была неправда. Он был тихим и добрым парнем в колледже. Не сильно чувствительным, но именно ему я представляла долгий брак. — В любом случае, — сказал он, прочистив горло. — Что насчет тебя? У тебя остался кто-то в Атланте?

— Нет. — Я подняла свой бокал. — Ничего серьезного.

— Коул заезжал и навестил ее в субботу вечером, — объявила Миранда.

— Миранда, — вздохнула я, награждая ее недовольным взглядом.

Удивление появилось на лице Джейсона.

— Правда?

— Ага. Он пригласил ее на ужин. Она отказала. — Миранда отсалютовала мне бокалом. — Я сказала ей, что стоит пересмотреть это решение.

И куда делось ее понимание моего нежелания встречаться с Коулом? Думаю, ушло вместе с первым глотком вина.

— Ага. — Джейсон откинулся на спинку, расслабив руки. — Я и не знал, что Коул все еще живет здесь. Я его не видел все эти годы.

Я не знала, что сказать.

— Он был хорошим парнем, правда? — Джейсон поставил свой бокал на стол. — И он тебе очень нравился тогда. Возможно, встретиться с ним будет приятно. То есть, это не будет болезненно или типа того.

Я открыла рот, но что я могла на это ответить? Он был прав. Ужин с Коулом и правда не навредит. Мне просто надо было побороть свой иррациональный страх, однако было легче сказать, чем сделать.

На наш столик легла тень, и я подняла глаза. Мужчина из-за соседнего столика с красным галстуком стоял рядом с нами. Вблизи оказалось, что ему около пятидесяти лет. Линии его лица уже не были такими четкими, появились морщины и волосы не казались густыми. Он с любопытством осмотрел наш столик и кивнул Джейсону.

— Здравствуйте мистер Кинг и мисс Локк. — Его взгляд остановился на мне. — Мисс Китон? — спросил он, его голос стал выше, когда он произнес мою фамилию.

Кем был этот мужчина?

Я взглянула на Миранду, которая смотрела на меня поверх бокала. От нее помощи ждать не приходилось.

— Да?

Он сдержанно улыбнулся.

— Вы не узнали меня, так ведь? Это понятно. Прошло много времени.

Я перевела беспомощный взгляд на Джейсона. Он отвернулся от мужчины.

— Это Марк Хьюз, мэр Марк Хьюз, — объяснил Джейсон.

— Здравствуйте. — Я не знала, кем был Марк Хьюз, но раз уж он был мэром, я решила, что стоит улыбнуться.

Мэр Хьюз поправил свой пиджак.

— Когда вы жили здесь, у меня был магазин строительных товаров в этом городе. Он до сих пор существует, но у меня нет времени им управлять.

Я с трудом вспомнила строительный магазин, но лицо Хьюза все еще казалось незнакомым, поэтому я продолжила улыбаться и просто кивнула, надеясь, что мой стейк скоро принесут.

— Удивительно было слышать, что вы возвращаетесь в город. Ваша мама упоминала об этом на встрече предпринимателей на прошлой неделе, — объяснил он, и я никак не могла понять, как эта тема могла всплыть в ее разговоре с мэром, но думаю, мама просто была взволнована. — Надеюсь не будет никаких… трудностей с вашим возвращением.

— Трудностей? — повторила я, осматривая стол. — Я не уверена, что понимаю, о каких трудностях вы говорите.

— Ну, вы, своего рода, знаменитость в этих местах. Как минимум для средств массой информации. — Плечи мэра Хьюза напряглись, пока я переваривала его слова, чтобы понять, правильно ли я его расслышала. — В конце концов, вы — та самая выжившая, вы — настоящая сенсация, и они постараются нажиться на этом. — Последовала пауза. — А возможно, вы сами решите нажиться на этом.

Миранда наклонила голову в сторону, опуская свой бокал. Выглядело это так, словно она чуть его не уронила.

— Простите? — сказала я с шокированным смешком. Шею снова закололо, но теперь уже не от нервозности. Это было от волны раздражения, накрывшей меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги