Беатрис снова покачала головой. Аликс подавила разочарованный возглас. Гораздо труднее было добиться чего-то от Беатрис, ведь девушка была нема, и у нее было время поразмыслить, прежде чем ответить.
Послышались приближающиеся шаги. Появился молодой человек с безупречными чертами лица. Он был так ослепительно красив, что Аликс стало трудно дышать. Все принцы довольно красивы, но Джеральд выделялся среди них — широко известный как самый красивый человек, которого можно было увидеть в Сейвони.
Он одарил их приветливой улыбкой, хотя она и не коснулась его глаз.
— Добрый день, Беатрис. Наслаждаешься погодой перед наступлением осени?
Беатрис присела в реверансе. Аликс сделала то же самое.
— Ты не представила меня новой подруге.
Рука Беатрис дернулась, словно говоря, что они не друзья.
— Меня зовут Джеральд, — представился мужчина. — Мой старший брат Тео — наследный принц.
Аликс снова присела в реверансе.
— Ваше Высочество.
— Ты выглядишь так, словно впервые в замке. Как вас зовут, мадемуазель?
— Аликс. Я работаю в Императорской гардеробной.
Его брови поползли вверх.
— Ты, должно быть, та сапожница, о которой говорили близнецы.
Джеральд знал ее. У девушки слегка кружилась голова от того, что это ослепительное создание знает ее, осиротевшую девочку, которая изо всех сил пытается свести концы с концами.
— Должно быть, мы дали вам много работы. Прошу прощения, мои братья могут быть шумными.
— Пожалуйста, не говорите так, Ваше Высочество. Мы рады служить вам.
— Я вижу, вы познакомились с нашим целителем. — Он бросил быстрый взгляд на Беатрис.
— О! Я просто хотела поблагодарить её. Точнее мой друг хотел сделать это, но не смог. Некоторое время назад она прекрасно обработала его рану.
Зная, что расспрашивать Беатрис дальше невозможно, Аликс быстро извинилась, сославшись на необходимость вернуться к работе, и направилась в Западную башню.
По пути она заметила знакомую фигуру, несущую на спине охапку свертков.
— Гаспар! — воскликнула она, подбегая к нему. — Странно видеть тебя в замке!
Гаспар усмехнулся. Несмотря на свою стройную фигуру и тонкую талию, он обладал удивительной силой, учитывая, что нес охапку со двора.
— Я пришел, чтобы доставить заказ. Я слышал, что замок готовится к прибытию принцессы Арксана. Они заказали пятьдесят рулонов шелка, хотя обычно им нужно всего двадцать или тридцать.
— Королева хочет сшить для этого случая несколько новых платьев, и многие придворные хотят того же, — сказала Аликс.
— Рад, что встретил тебя. — Гаспар вытер со лба капельку пота. — Они сказали, что я должен идти сюда, чтобы попасть в Императорскую гардеробную, но впереди несколько развилок, и теперь я понятия не имею, где нахожусь.
— Для нас это тоже был лабиринт, когда мы приехали, — рассмеялась Аликс.
— Как у тебя дела? — спросил Гаспар, следуя за ней, когда она проходила мимо живой изгороди. — Занимаешься тем же, чем у Анны-Марии?
Аликс решила не упоминать о задании Ле Гриса. Хотя канцлер и не просил ее держать это в тайне, она не могла упомянуть об этом, дав принцам возможность узнать, что она задумала. Девушка уже начала опасаться рассказывать об этом Фабио, но поскольку он был ее единственным другом в замке, рано или поздно он все равно узнал бы.
— У меня все тоже самое, но Фабио был очень занят. — Она решила, что будет безопаснее перевести разговор на ее друга. — Королеве очень нравится его работа.
— Молодец, — сказал Гаспар с восхищенным видом. — Когда он начал работать на Анну-Марию, другие портнихи смотрели на него свысока, потому что он был так молод. А теперь он шьет платья для королевы.
— Он очень талантлив, — согласилась Аликс.
Интересно, сколько лет пройдет, прежде чем ей позволят окончить обучение скромного ученика? Портняжное дело оплачивалось гораздо лучше, чем сапожная ковка. Но если она получит тысячу дукатов, ей больше не придется беспокоиться о деньгах.
Вскоре они достигли Западной башни. Аликс направилась в Императорскую гардеробную, где мадам Эммануэль орлиным взором наблюдала за портными. С нарядами для визита Илианы все было в порядке.
Гаспар задержался у входа, а его взгляд был прикован к Фабио, который яростно работал над поясом одного из платьев королевы. Оборки и кружева были вышиты сложными узорами, стежки такие крошечные, что их едва можно было разглядеть. Он был так поглощен своей работой, что Аликс не хотелось его беспокоить. В каком-то смысле она завидовала своему другу за его искреннюю преданность работе. В нем сочетались талант и трудолюбие, неудивительно, что он был лучшим портным в мастерской Анны-Марии. Наверное, и самый лучший в замке.
Некоторое время спустя, когда Эммануэль велела Гаспару выгрузить свертки и отправиться в казначейство за деньгами, Аликс скользнула на свое место. Фабио закончил рисунок и сделал большой глоток воды из кожаной фляжки.
— Гаспар только что приходил, — тихо сказала она. Все остальные портнихи работали, наклонив головы, и, если бы она заговорила на нормальной громкости, они бы огрызнулись. — Он доставлял новую партию шелка.
— Почему ты мне не сказала? — Фабио огляделся по сторонам. — Он уже ушел?