– А у меня почти все готово, – улыбнулся он и, аккуратно вытащив из кастрюльки груши на тарелки, добавил к ним по шарику мороженого. – Идем в комнату?
– Ага, там как раз камин, – кивнул Гидеон, и они устроились в гостиной, разожгли камин и стали уплетать десерт. Коту досталось просто мороженое.
– Ну как? – спросил Макс, отламывая кусочек груши и прихватывая мороженое.
– Очень вкусно, – он улыбнулся и потянулся, чтобы поцеловать любимого. – Ты просто мастер.
– К вашим услугам, – он слизал сладкий вкус с губ Гидеона и угостил его со своей тарелки.
А потом пришлось угостить Авиценну, когда он тронул его лапой. Он деловито слизывал мороженое с ложки, словно так и должно было быть. Гидеон только усмехнулся, глядя на это.
Глава 10
На второй день они прогулялись до окраины и там познакомились с лошадьми, но покататься решили в другой раз. Кит и Джеймс позвали их к себе на обед, и они отлично провели день.
А на следующий день они решили посмотреть курорт и, возможно, покататься на лыжах.
– Тебе придется учить меня, – улыбался Гидеон, когда они шли к базе, где выдавали напрокат экипировку, лыжи и сноуборды. – Я ведь вообще ничего не умею, – они пропустили группу туристов, направлявшихся к склону.
– Научу, – пообещал Макс и вошел с ним в пункт проката. Он старался выбирать не слишком дорогую, но качественную экипировку, прикидывая размеры.
Пока они одевались, оказалось, что Максу дали ботинки разного размера, и он как раз собирался пойти их поменять, когда их окликнули сзади. И обалдели, увидев, что это мать Макса.
– О, черт. Вот это встреча, – проговорил он, подходя к ней. Естественно у нее экипировка была вовсе не прокатная. – Добрый день, мэм.
– Максимилиан… Гидеон…, – У неё даже голос сел, когда она убедилась, что перед ней её сын.
А потом чувства взяли верх, она расплакалась и кинулась обнимать его. Чувство вины не покидало её ни на день.
Гидеон стоял рядом, растерянный, как и Макс, с ботинками в руках, не ожидавший увидеть здесь мать.
– Может, отойдем куда-нибудь? – предложил Гидеон, видя, что люди глазеют.
Кивнув ему, Макс осторожно отвел маму в сторону, растерянно глядя на нее. Он не знал, что можно сказать в такой ситуации.
Та лишь крепко обнимала сына, которого не видела столько лет.
– Я… боже, я и не надеялась, – всхлипывала она. – Прости меня, сынок, я… я не должна была.
Переглянувшись с любимым, Максимилиан вздохнул и неловко обнял мать. Умом он понимал, что эта встреча рано или поздно была неизбежна.
– Не думаю, что от тебя что-то зависело, – негромко сказал он, погладив её по спине. Все же мать он не вычеркнул из своей жизни.
– Нас известили, что ты освобожден досрочно, – призналась она. Было видно, что все это далось ей нелегко, она выглядела постаревшей. – Как ты… что ты теперь?
– Я… Да все хорошо, – Макс улыбнулся жениху и притянул его к себе. – После освобождения мне Гидеон очень помог. Мы собираемся пожениться. Я в кафе работаю, администратором, – про возможный карьерный рост он говорить не стал.
– О, пожениться? Так вы… всегда были вместе в этом смысле? – спросила она, растерявшись.
– Все немного сложнее… мам, – Макс запнулся на этом слове. – До ареста мы… В общем, встречаться мы стали только после моего освобождения, – он сейчас не хотел вдаваться в подробности. К тому же, их прервал оклик.
– Изабелла! – к ним направлялся отец Макса.
Гидеон взял Макса за руку, переплетя пальцы и пытаясь оказать хоть какую-то поддержку.
– Я с тобой, – шепнул он ему.
– Спасибо, малыш, – шепнул Макс, напрягшись всем телом, когда увидел отца.
– Фернан, здесь наш сын! – Изабелла кинулась к мужу.
– Макс? – он взглянул через плечо жены и лицо его посуровело. Было видно, что он борется внутри себя. Ему было больно без сына, и он не смирился с тем, как все сложилось, но и как Изабелла, легко забыть обо всем он не мог.
– Здравствуйте, мистер Стэн, – спокойно поздоровался Макс
Если мать он считал жертвой обстоятельств, то на отца был обижен и помнил его слова о том, что у него больше нет сына. Хотя он и видел, как Изабелла прикусила губу после этих слов.
– Макс… не надо, – шепнул Гидеон и вышел вперед. – Мистер Стэн, я могу поговорить с вами наедине? – попросил он, ощущая себя ошалевшей от смелости мышью перед котом.
– Мистер Барри, если я правильно помню? – Фернан неожиданно легко уцепился за возможность переключить внимание с сына.
– Джи, ты не должен… – тихо вздохнул Макс.
– Побудь пока с матерью, – сказал ему Гидеон, и они с Фернаном отошли в противоположный угол.
– Мистер Стэн, выслушайте меня и сделайте правильные выводы, – попросил он. – Макс никогда этого не скажет, слишком гордый, совсем как вы. Но обвинение, по которому он попал в тюрьму, было ложным. И мы сейчас работаем над тем, чтобы опровергнуть его и наказать тех, кто действительно должен сидеть за решеткой. Подумайте, как вы будете общаться с сыном после того, как с него снимут все обвинения. Он стал совсем другим.
Фернан действительно был слишком гордым, чтобы так просто дать задний ход. Но и ему хотелось верить, что его сын невиновен.