Призрак.
В моей любви ты горько сомневался,А я тебя любила всей душой.Ты оттолкнул меня, и я навекУшла в обитель дальнюю…Чарльз. Диана?..
Призрак.
Я никогда не думала, что ты —Всегда неловкий, мнительный, несмелый —Вдруг станешь величайшим из монархов.Чарльз.
Я — величайший из монархов? Я??Что это значит? Объясни! Постой!Растаяло прекрасное виденье…Призрак исчезает.
Великих предков у меня немало,Увитых многолетней царской славой.Я только что взошел на этот тронИ среди них стал сразу величайшим?Но, может быть, она сказать хотелаНе о трудах и опыте всей жизни,А об одном единственном поступке,Одном рывке, отчаянном и дерзком,Одном скачке — длиною в сто шагов!Мне не заснуть… Бессонница, пожалуй,Научит лучше, точно мудрый друг.Нашептывает разум: покорисьИ заплати свой проигрыш. БезумьеЗовет трубой: играй! И выше ставку!Чарльз выходит.
Сцена 2
Ночь. Уильям в пижаме.
Уильям.
Кто здесь? Нет никого… Мне показалось…Какой-то вскрик иль всхлип печальный женский.Так мама в спальне, запершись, рыдала.Ах бедная… Мы слышали всё с братом…Вбегает Гарри.
Уильям.
А, это ты… Так рано на ногах?Или еще ты не ложился, Гарри?Гарри.
Проснулся оттого, что кто-то плачет,И сразу мысль шальная: это мама…Уильям.
Ты тоже слышал? Нету никого.Ты вслед за мной ошибся…Гарри. Вслед за тобой… Ты всегда впереди… Надоело! Ты — будущий король. А я кто? Шут гороховый! Рыжий клоун на манеже!
Уильям. Не ты один. Отец такую клоунаду устроил — как бы весь цирк не спалил…
Гарри. Джессика ушла… Оставила записку: «Я — колоссальная головная боль. Салют, чувак!»
Уильям. Да ты что? Жалко. Она забавная…
Гарри. Она — прекрасная! Целый мир для меня открыла! Думал, заживу по-новому, вырвусь из клетки… Ушла… Никогда у меня такой девушки не будет!
Уильям. Да ладно, не в первый раз — найдешь и получше… Только не кисни, и без депрессий. Я на тебя рассчитываю. Особенно теперь, когда отец впал в буйство… Помнишь, мы маме обещали — будем всегда заодно?
Гарри. Ты часто о ней вспоминаешь?
Уильям. Очень.
Гарри (прислушивается к шагам из-за боковой двери). Кажется, Кейт идет? Я побежал, а то начнет воспитывать… Пусть отец буянит! Пусть этот дворец провалится к черту!
Здравствуй, свобода! (Убегает.)
Входит Кейт.
Кейт. Ты мрачен, Уильям. Что-нибудь случилось?
Уильям.
Случилось то, о чем предупредитьПыталась ты, но я тебя не слушал.Отец и вправду слишком долго ждалКорону — и теперь ее вознесНад здравым смыслом. Подписать боитсяАкт о печати, словно эта подписьНа нем самом печать поставит труса,Предателя, душителя свободы.Кейт.
Иди к нему сейчас же. Объясни,Какой урон наносит он короне.Уильям.
Нет, сам я не могу. Со смерти мамыПодозревает он, что с братом мыНавеки к юной матери сильнееПривязаны, чем к старому отцу.Скажу ему хотя бы слово против —Он сразу на дыбы… Я рассудил,Что лучше призову премьер-министра.Кейт. Его ты пригласил на утро к нам?
Уильям. Нет, не на утро. Явится сейчас.
Входит Слуга.
Слуга. Премьер-министр!
Кейт. Какая пунктуальность!
Уильям. Иди, я сам с ним переговорю.
Кейт.