Читаем Директор Арк (ЛП) полностью

— Пусть не в этот раз, но всему свое время. К тому же сначала нужно выяснить, есть ли какие-либо идеи у самой Вайсс. Она гораздо лучше нас знает ту ситуацию, в которой сейчас оказалась, – произнесла Янг, оглянувшись по сторонам. Ее внимание моментально привлек к себе танцпол. – Смотри. Похоже, кое-кто развлекается.

Руби поглядела туда и печально вздохнула.

— Ага. Торчвик. Причем тем, что выводит из себя Блейк…

— Выводит из себя Блейк? Может быть, даже играет с ней? Ха… Честно говоря, она слишком уж легко поддается на его провокации.

Янг проследила за тем, как Блейк старалась при любой удобной возможности наступить на ногу Торчвику, сохраняя на лице невинную улыбку. К несчастью для нее, тот, как и любой закончивший обучение Охотник, обладал аурой.

— Полагаешь, стоит ее спасти?

— Как именно мы это сделаем? Если попытаемся развести их в разные стороны, то одной из нас придется занять ее место. Готова пойти на подобную жертву?

Руби вздрогнула.

— А если не готова, то из меня получается плохой лидер команды?

— Нет. Не плохой, а всего лишь здравомыслящий.

— Добрый вечер, – произнес за их спинами спокойный голос.

Они развернулись, обнаружив невысокого парня. Ну, невысокого по меркам Янг. Белые волосы и бледная кожа выдавали в нем родственника Вайсс, а вот улыбка оказалась куда шире, чем у их подруги.

— Я заметил, что две очаровательные леди наслаждаются выступлением моей сестры в полном одиночестве и решил составить вам компанию.

Поклонившись, он взял ладонь Янг и прикоснулся губами к ее тыльной стороне.

— Меня зовут Уитли Шни. К вашим услугам.

Наверное, она бы оценила его старания, если бы взгляд этого самого Уитли не норовил сползти на ее грудь.

“Не бить, не оскорблять, не получать наказание до конца моих дней”.

— Янг Сяо-Лонг. А это моя сестра Руби Роуз.

— Весьма рад нашему знакомству.

Он поцеловал руку Руби, но куда более невинно и формально, за что и получил право пожить немного подольше.

— Кажется, я уже где-то слышал ваши имена. Вы либо являетесь международными преступницами, либо товарищами по команде моей сестры.

— Скорее всего, преступницами.

— Тогда мне нужно опасаться за свою жизнь?! – рассмеялся Уитли. Пожалуй, этот смех он репетировал очень долго. – Но я точно слышал о вас, особенно о Руби Роуз. Ты ведь лидер команды моей сестры, верно? Помню, отец был в ярости, когда узнал, что Вайсс так и не возглавила свою команду.

Руби слегка поежилась.

— Прошу прощения.

— О, не стоит. Уверен, что ты полностью заслужила эту должность. По крайней мере, Вайсс говорила именно так, – улыбнулся Уитли. – Возможно, моя сестра просто не рождена для всего этого. Нет абсолютно ничего плохого в том, чтобы быть исполнителем, а не руководителем.

Янг как-то сомневалась, что Вайсс или ее отец могли согласиться с подобным утверждением.

— Должен признать, что у меня были и другие причины начать разговор с вами, – произнес Уитли.

“Видимо, кроме того, чтобы попытаться нас впечатлить”, – подумала Янг.

— Отец сообщил мне, что за одним столом со мной будет ужинать команда из Бикона. Не хотелось бы оставлять вас в этом скучном море деловых обсуждений и политических интриг. В конце концов, всё мероприятие проводится именно для того, чтобы собрать деньги на восстановление Бикона. В каком-то смысле мы собрались здесь ради вас.

— Думаю, наши преподаватели бы предпочли, чтобы мы не слишком мозолили глаза находящимся здесь людям, – вежливо возразила Янг.

— И я вполне могу вам с этим помочь. Как насчет того, чтобы познакомить вас с теми, кто тоже будет присутствовать за нашим столом? Заодно получится избежать внимания прессы, – предложил Уитли, причем последнее слово прозвучало с таким пренебрежением, что если бы рядом с ним оказался кто-либо из журналистов, то наверняка тут же сгорел бы от стыда за свою профессию.

— Не такая уж и плохая идея… – пробормотала Руби.

Янг тоже так считала. На подобном мероприятии должен был присутствовать хоть кто-то из представителей прессы, а профессор и мисс Гудвитч и в самом деле не желали того, чтобы кто-либо из студентов оказался рядом с голодными до сенсаций журналистами. И особенно журналистами из Атласа, которые практически наверняка начнут задавать весьма неудобные вопросы.

Как бы ни пытался их впечатлить Уитли, Янг всё равно не покидало ощущение, что его сюда направил именно отец. Скорее всего, Жак Шни тоже понимал, что попытки журналистов вывести из себя почетных гостей ужина не самым лучшим образом отразятся на репутации организатора мероприятия.

Да еще и те люди, с которыми он собирался их познакомить. Ох… Янг прекрасно себе представляла, кем конкретно они окажутся.

“А я-то полагала, что когда поступила в Бикон, то навсегда оставила в прошлом разговоры старшеклассниц о школьной жизни. Что за тоска…”

— Ладно, – со вздохом согласилась она.

— Мы с удовольствием пройдемся вместе с тобой, – улыбнулась Руби, то ли играя свою роль куда лучше, чем ожидала от нее Янг, то ли искренне считая их будущего проводника замечательным парнем. – И спасибо тебе за помощь, Уитли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения