Читаем Директор полностью

- Прекрасно. Я вам верю, - она вздохнула, пока директор Йорк провожал ее до двери. - Мы можем снова попить чай? - спросила она у двери.

- Нет. Никогда.

- А как насчет вина?

- Категорически нет.

- Вода? Вы поделитесь со мной наперстком воды? - дразнила его Гвен.

- Мы в пустыне и это последний наперсток воды? - поинтересовался он.

- Да и да.

Он призадумался, словно всерьез обдумывал ее вопрос.

- Нет.

Он захлопнул за ней дверь, и Гвен молча на неё уставилась. Она не могла понять Эдвина Йорка, и жизнь от этого не становилась легче. Он назвал ее милой, но не будет называть ее Гвен. Он отказался пить с ней чай, а затем пригласил ее на чай. Какая загадка. Какая-то головоломка. Ей нужно его разгадать.

Да, это вызов, но она им наслаждается. Кэри никогда не был вызовом для нее. Он был легок, прост. Они пробыли год друзьями прежде, чем сходили на первое свидание. Они влюблялись постепенно и неспешно. Она полюбила его, потому что, его легко было полюбить. Она не знала причин, по которым его можно было не любить. Поэтому, она любила его, так как, любить работящего и доброго мужчину - это благоразумно. В их отношениях никогда не было много страсти. Они были друзьями, которые разделяли постель. Когда он уехал, она скучала по нему, но не настолько, чтобы хоть на секунду подумать о поездке за ним в Африку. Но все эти чувства к Кэри принадлежали прошлой жизни. Жизни, о которой она начала забывать. К тому же был еще и директор...

Ее влечение к директору Йорку было мгновенным, ошеломляющим и неудержимым. Она в своей жизни еще никогда не видела более привлекательного мужчину. Даже его грубость привлекала. Чем больше он притворялся, что она ему не нравится, тем больше она его обожала. Она чувствовала, что у него доброе сердце, и знала, что он отвергает свое влечение к ней из-за чрезмерно развитого чувства приличия. Он - директор. Она - учитель. Даже если студенты хотят видеть их вместе, это не означало, что они должны прыгнуть в кровать.

В любом случае, еще нет.

Она подождет, пока не получит работу.

К вечеру она, практически, забыла о загадочной невесте. Она доверяла директору Йорку. Если он сказал, что Невеста или кем бы она ни была, не является угрозой для школы, то она ему верит. Но это не означало, что она не попытается выяснить кто она или что она, что она и делала, ошиваясь вокруг школы ночью.

В ту ночь Гвен спала как убитая и проснулась в понедельник утром свежей и бодрой. Зазвенел звонок - начало школьного дня. Она надела свою лучшую серую юбку и блузку, и туфли в стиле 1940-х годов. Она так и не поняла, почему их так называют. Ей просто нравился маленький ремешок на лодыжке.

Девушка сложила все свои заметки в папку, положила ее в сумку на ремне и зашагала с большей уверенностью, чем она чувствовала, в класс. Мальчики, все до одного, пришли вовремя и сидели на своих местах.

- Доброе утро, джентльмены, - поприветствовала она их.

Они все смотрели на нее в тишине.

- Вы можете говорить, - произнесла она. - Я имею в виду, по очереди.

Они продолжали молчать, но она заметила, как они переглядывались и вели безмолвную дуэль - кто рискнет заговорить первым.

- Он хорошо натренировал вас. Лайрд, как у тебя дела?

- Великолепно, мисс Эшби, - ответил он и затем кокетливо отсалютовал ей.

- Прекрасно. Кристофер? Как у тебя дела?

- Превосходно, мисс Эшби, - произнес он немного писклявым голосом.

- Очень хорошо. Я попытаюсь выучить все ваши имена. Мне понадобится ваша помощь.

Каждый из мальчиков взял по листку бумаги из тетрадей и что-то набросали на них. Гвен наблюдала с любопытством, как они складывали листки вдвое и располагали их на краях своих деревянных парт. Таблички с именами. Они все сделали таблички с именами.

- Что ж, - сказала она, имея перед собой все их имена. - Это очень удобно. Спасибо.

- Нам приходилось делать это для мисс Майр, - объяснил Кристофер, сидевший рядом с Лайрдом.

- Умная леди. Я надеюсь, что смогу занять ее место.

- Сможете, - сказал в ответ Лайрд. - Вы по размеру больше, чем она.

Весь класс захихикал.

- Мальчики, - послышался мужской голос из дверей класса. - Давайте выразим мисс Эшби наше уважение и внимание.

Гвен увидела стоящего в дверях директора Йорка с руками в карманах его пиджака. Похоже, это была его лучшая попытка выглядеть непринужденно и расслабленно. Это был, мягко говоря, полный провал.

- Что вы здесь делаете? - спросила его она.

- Я - Директор. Я наблюдаю. Продолжайте. Делайте вид, что меня здесь нет.

- Хорошо, все залезайте под парты - время вздремнуть!

Класс разразился смехом. Лайрд был уже под своим столом.

- Мисс Эшби? - предупреждающе произнес директор Йорк, растягивая слова.

- Что? Вы сказали сделать вид, что вас здесь нет.

Она ему улыбнулась, но он остался непоколебим.

- Это шутка. Дремать не будем. Давайте начнем. Я подумала, мы прочтем "Большие Надежды" на этой неделе. Чарльз Диккенс. Здесь есть фанаты Диккенса?

Все мальчики подняли руки.

- Я не верю, что вы все - его фанаты.

- Мы прочли "Повесть о двух городах" в прошлой четверти, - сказал Лайрд. - Это была потрясающая история.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену