Но он не мог заснуть. Его переполняла досада. Какими мелочными показались теперь ему собственные планы! Отомстить Мэнсфилду? За что мстить? За то, что тот ведет себя по законам своей природы? С таким же правом можно мстить дождю, который промочил тебя насквозь. Хорошо еще, что удалось — случайно! — рассчитаться со Стиллером. Если бы не это, поездка сюда была бы абсолютно бессмысленной.
Снова и снова пробуждал он в памяти слова Стиллера. Снова и снова сопоставлял разрозненные факты в простую и ясную картину. Террористы приехали сюда за динамитом. Несколько караванов уже пересекли границу. Груз накапливается на станции. Видимо, его повезут в особом вагоне. От границы в Торреон, оттуда — к морю. Веракрус или Матаморос? Где-то там стоит пароход, который должен доставить в Россию несколько тонн взрывчатки и оружия.
Груз не должен попасть в Россию. Этот поток надо остановить.
«Вот зачем я здесь, — подумал капитан Орлов. И тут же спросил себя: — Я могу это сделать?»
«Могу. Иначе даже не задумался бы об этом».
Он был почти благодарен Стиллеру. Ведь именно после встречи с ним нынешнее существование Орлова приобрело смысл. Да, смысл. Некоторым нравится другое слово — «предназначение». Еще лучше — «боевая задача». Выбор слова не имеет значения, только ответь на вопрос: «Зачем ты здесь?»
Орлова немного покоробило, с каким равнодушием Вера отнеслась к его открытию. Впрочем, чему удивляться? Достаточно вспомнить, по каким причинам она оказалась в Америке. Ее забросила сюда та же сила, что управляет Майером, Мэнсфилдом, Стиллером. И, в конце концов, разве сама Вера несколько лет назад не собиралась взрывать бомбы?
Он прислушался к ее ровному дыханию, подождал немного и осторожно, чтобы не разбудить ее, встал. Вышел из шатра, накинув на плечи меховой жилет, и присел у тлеющего костра.
Над головой переливались звезды. Уже много лет они помогали капитану Орлову отыскать верный путь в ночной прерии. Но сейчас, глядя на них, он пытался вспомнить, как выглядят эти россыпи в российском неб.? Смог бы он ориентироваться по звездам, попади прямо сейчас куда-нибудь в калмыцкую или оренбургскую степь, или в закавказские долины?
Трабзон…
Совершенно не обязательно вести караваны с динамитом через горы. На фелюгах — в Батум. Пограничная стража не справляется даже с обычными контрабандистами. Легко представить, как она себя поведет, получив солидную премию за то, что в нужное время просто отвернется.
И совершенно не обязательно направлять груз через юг. Почему не через север? Шведский пароход, финская граница, множество шхер и островов. Там устроить перевалочную базу, и на рыбацких лодках возить взрывчатку небольшими партиями, среди ящиков с рыбой. Для серьезной диверсии не требуется вагон динамита. Скажем, чтобы взорвать железнодорожный мост, хватит и дюжины зарядов в определенном месте. Незачем превращать конструкцию в гору обломков. Наоборот, достаточно сорвать с опоры всего один пролет. Тогда, чтобы приступить к ремонту моста, придется сначала затратить уйму времени на разборку этого пролета. Чинить всегда тяжелее, чем строить заново. На восстановление движения по железной дороге уйдет не меньше месяца, убытки не поддаются подсчету…
Он закурил, пытаясь успокоиться. Усталость и напряжение последних ночей сказывались в том, что он не мог выбросить из головы лишние мысли. Они роились в нем, они жгли его своим ядом. Такое иногда приключалось с ним и раньше, и Орлов спасался только доброй порцией виски. Но сейчас у него не было с собой даже пива.
Вера бесшумно вышла из шатра и склонилась над ним, прижавшись теплой грудью к спине.
— Почему не спишь? О чем думаешь?
— Так. Ни о чем, — ответил Орлов.
23. Размен
Медвежонок вернулся через два дня. Сын ирландского шахтера и мексиканской батрачки, он был скуп на слова, пока не начинал ругаться. Поэтому его доклад состоял из двух частей.
— Он получил записку, — сказал Медвежонок. — И пропал.
— Как пропал? — удивился Орлов.
Тут началась вторая часть доклада. Медвежонок разразился пышной испанской тирадой, которую Орлов не взялся бы точно перевести на русский. На голову и другие части тела Зебулона Мэнсфилда были обрушены самые жуткие проклятия, причем вместе с ним пострадали и все его родственницы, включая прабабку.
— Так как же он пропал? — снова спросил Орлов, когда Медвежонок жадно припал к фляге с водой.
— Да очень просто. Выскочил из дома, забежал в конюшню, — и больше его никто не видел. Кто-то выезжал из конюшни, верхом. Но то был не Мэнсфилд. В доме его нет. Испарился, гад!
— За домом присматривают?
— Конечно! Мальчишки глаз не спускают. Когда Мэнсфилд убежал, хотели разойтись, но я приказал наоборот быть начеку. Ближе к ночи из дома вышли трое. Адвокат Гочкис и эти двое иностранцев. Геологи. Пацаны следили за домом всю ночь. Но Мэнсфилд так и не появился. Вечером опять пришли двое иностранцев. Через несколько часов ушли. Но не одни. За ними зашел полковник Хелмс, и ушли они все вместе, втроем.
— Кто-кто зашел за ними?
— Да есть тут у нас один важный тип из Сан-Антонио.