Читаем Дилан полностью

Люциус позвал человека, позволяя ему увидеть произошедшее. Мужчина осел на пол, не двигаясь, даже после того, как вампир, так же легко, как и с погибшей женщиной, убрал за собой учинённый им беспорядок. Вампир сел на стул, напротив своего должника, и, чуть подавшись вперёд, поймал его взгляд.

— Я пришлю другого волка. Он поможет тебе, и не будет излишне создавать проблем. Всё, что он доложит в отношении поисков, ты будешь передавать мне. Я хочу, чтобы Джек Кросби привели ко мне, как можно скорее. — Человек кивнул, принимая приказ. — Приведёшь её, а после сведёшь счёт с жизнью. Больше тебе нечего предложить этому миру. Твоя семья познает стыд и страдание. Ты понял меня, человек?

— Да, сэр. Я приведу Вам девушку и сведу счёт с жизнью.

Оставив несчастного в одиночестве, Люциус взлетел к небесам. У него полно работы и совершенно нет времени. В его планах, чтобы Смолл оказался в Белом Доме. Он — ключ слишком ко многому, даже несмотря на то, что сам не осознает этого.

Приземлившись рядом с запертым окном, что вело в камеру нужного ему человека, Люциус улыбнулся. Это станет его самым огромным успехом.

***

Почти весь остаток дня Дилан провёл стоя в столовой на коленях. Они начали заниматься настилом раньше. Теперь же оставалось только положить пол в левом углу и там, где должны стоять два угловых шкафа — и комната готова. Мужчина поднял взгляд на антиквариат, на полировку которого потратил все свои весенние каникулы. Он будет смотреться здесь просто великолепно.

Учуяв свою пару, Дилан поднял взгляд, отметив, что Джек как-то странно смотрит на него.

— Ты обязательно должен это делать? — спросила она.

— Что делать?

— Всё время выглядеть настолько дико сексуально. В смысле, у тебя есть какой-то переключатель, что регулировал бы это? Тебе следовало бы его выключить.

Рид рассмеялся, но так и не прекратил вбивать гвозди в пол. Удобнее устроившись на коленях, Дилан улыбнулся девушке. Джек прислонилась к кухонному дверному косяку. С каждым разом, что мужчина видел свою пару, она выглядела всё лучше.

— Кажется, это невозможно. Но, если ты хочешь, чтобы я расслабился, думаю, я мог бы придумать несколько способов для тебя, чтобы добиться этого.

Когда его брат поднял голову, отвлёкшись от своего занятия, Джек перевела на него взгляд, и Дилан сказал:

— Рид, сходи, найди себе другое занятие по дому.

Мужчина, смеясь, двигался так, словно его подстрелили из пушки. Прежде чем выйти наружу, он уличил момент, и поцеловал Джек в щеку, от чего та улыбнулась. Она заплатит за это. Сняв свою рубашку, Дилан бросил её куда-то себе за спину, а после поднялся на ноги.

— Иди сюда, любовь моя. Я хочу попробовать тебя на вкус, — сказал он. Но Джек лишь покачала головой. — Хочу тебя здесь, прямо на этом полу. Мы сломаем его как тот стол во время ланча.

— Мы сломаем друг друга, если ты не прекратишь это. Как ты собираешься закончить с этим местом, если всегда отсылаешь любого, кто пришёл тебе помочь? — Девушка отступила. — Я не шучу, Дилан. Сейчас день.

Это остановило его. Мужчина бросил взгляд в окно. Раньше, прежде чем Джек появилась в его жизни, Дилану не нужны были шторы, но теперь он видел крайнюю необходимость в их покупке.

Оборотень вновь посмотрел на свою пару.

— Конечно, сейчас день, но как это относится к тому, что я хочу тебя?

Джек посмотрела в сторону, внезапно смутившись. Это было так нехарактерно для неё.

— Ты увидишь меня. — Дилан изумлённо приподнял брови, и Кросби продолжила: — Хорошо, знаю, ты уже видел меня обнажённой, но сейчас всё иначе. Я хочу тебя.

Дилан глубоко вдохнул, и Джек покраснела, произнеся с заминкой:

— В смысле, я знаю, что ты хочешь меня. Прежде, чем мы занялись сексом на столешнице, ты преследовал меня и… и соблазнил. На этот раз я знаю, что ты хочешь меня, и я чувствую то же по отношению к тебе. Но, думаю, будет лучше, если мы дождёмся наступления темноты.

— Почему?

Джек отвернулась, и Дилан отчаянно возжелал проскользнуть в её сознание, и узнать ответ на сей вопрос, но он пообещал девушке, что не будет этого делать… если только не возникнет крайняя необходимость. Боуэн был так близок к тому, чтобы нарушить своё слово, когда наёмница тихо проронила:

— Потому что я знаю, как выгляжу без одежды.

Когда в комнату вошёл Хан, Кросби подняла взгляд, а после поспешила ретироваться:

— Мне нужно идти.

Она вышла из дома во двор. Посмотрев на брата, Дилан подумал, что совет ему не помешает. Может не от Хана, но вот Моника точно ему поможет. Мужчина спросил, где их лидер потерял свою жену, на что тот ответил:

— Она разозлилась на меня. Опять.

Ни один из них не был в хорошем расположении духа, и, учитывая, что сейчас любая мелочь могла спровоцировать драку между братьями, Дилан, ради сохранения собственной новой столовой в целости и сохранности, решил не спрашивать, что на этот раз натворил его собеседник.

Перейти на страницу:

Похожие книги