Читаем Дикий поток полностью

- Только не после сегодняшнего вечера, - ответил Рейнольдс, взглянув на небо. - Я думаю, скоро пойдет сильный дождь, зарядит на нескольких часов.

- Это очень успокаивает, - согласился Джексон. - Я надеюсь, что будет дождь. Он нам просто необходим. Мы не продержимся здесь до зимы...

- О каком урожае ты беспокоишься, черт возьми? - прорычал Рейнолдс. - Ты же ничего не имеешь, никто в этих горах ничем не владеет. Все, что ты имеешь, давно заложено, - а у некоторых и не по одному разу. Тебе лично повезло сохранить свою долю; ты прогнулся лишь однажды и увидел, что происходит. Ты как мой зять Джон и многие другие. Вы все свора дураков, как сказал я ему однажды. К черту борьбу, лучше работать как раб, создавая одежду для чужих спин и хорошую пищу для их животов. Вы не работаете для себя; вы работаете для них, так как должны им деньги.

- Но что мы можем сделать? - проговорил Джексон. Рейнольдс оскалился по-волчьи.

- Ты знаешь, что я сделал сегодня. Сол Хопкинс больше никогда ни одного человека не сможет выгнать из его собственного дома и не заставит его семью голодать. Но есть много таких, как он. Если бы вы, фермеры, послушали меня, то давно уже бросили бы свои грабли и взяли в руки оружие. Здесь, в этих горах мы развернем такую войну против них, что войны Кровавого Линкольна покажутся совершенно мирными.

Зубы Джексона застучали, словно при сильном ознобе.

- Мы не можем сделать это, Джим. Времена меняются, ты не понимаешь? Ты говоришь так же, как один старый разбойник, еще мой старик-отец рассказывал мне о нем. Мы не можем бороться с оружием в руках, как это делали наши отцы. Губернатор отправит солдат охотиться на нас. Люди, присматривающие за соблюдением правил на торгах, это одно; битва с солдатами - совсем другое. Нас мало и мы знаем это.

- Ты говоришь как Джон и все остальные, - усмехнулся Рейнольдс. - Ну, Джон в тюрьме, и они говорят, что он что-то уже подписал, но я свободен, а Сол Хопкинс в аду. Что ты на это скажешь?

- Я боюсь, это принесет гибель всем нам, - простонал Джексон.

- Вы и ваши страхи, - прорычал Рейнольдс. - Мужчина без мужества - нет ничего более отвратительного. Я думал, когда фермеры продают все с молотка, они могут достаточно рассердиться. Но только не вы. Твой старик не стал бы опускать кулаки, как это делаешь ты. Ну, я знаю, что я должен делать, даже если придется делать это в одиночку. Я получу многое с них, прежде чем они достанут меня, черт побери. Пойдем в дом, и справь мне что-нибудь поесть.

Здесь побывало и так достаточно много людей за столь короткое время. Это было около одиннадцати вечера. Тишина обняла землю своими руками. Звезды были укрыты серой дымкой, словно завесой, которая появилась с северо-запада и медленно распространялась по всему небу с удивительной скоростью. Далеко на горизонте молнии мерцали красным светом. Недвижимый воздух наполнился энергией. Легкий ветерок стремительно дунул с юго-востока и так же быстро угас. Где-то в лесистых холмах ночная птица закричала тревожно. Корова испуганно замычала в загоне. Звери чувствовали угрозу, разлитую в атмосфере, и люди, выросшие в горах, не менее чутко реагировали на предзнаменования ночи.

- Небо было покрыто дымкой весь день, - пробормотал Джексон, взглянув в окно, около которого возился, ставя холодный жареный бекон, кукурузный хлеб и горшок с красной фасолью на грубо вырезанный стол перед своим гостем. - Блестели молнии на северо-западе после захода солнца. Не буду удивлен, если мы увидим настоящий шторм. Как раз для этого времени года.

- Наверно, - пробурчал Рейнольдс, его рот был полон свинины и кукурузного хлеба. - Джоэл, у тебя нет ничего лучше пахты*?

Джексон открыл дверцы жестяного стенного шкафчика и достал кувшин. Он вытащил кукурузную кочерыжку, используемую как пробка, и наклонил горлышко над жестяной кружкой. Вонь сока белой кукурузы наполнила комнату, и Рейнольдс чмокнул губами одобрительно.

- Черт, Джоэл, ты не должен бояться, что укрываешь меня, пока ты держишь это в тайне.

- Это совсем другое, - пробормотал Джексон тревожно. - Ты же знаешь, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе.

Он смотрел на своего друга с болезненным очарованием, в то время как Рейнольдс жадно заглотил еду и сглотнул огненный напиток с большим удовольствием.

- Я не понимаю, как можешь ты сидеть здесь и спокойно есть. Не это ли заставляет тебя бледнеть - мысли о Хопкинсе?

- Почему это? - глаза Рейнольдса стали мрачным, он отставил чашку и посмотрел на хозяина. - Он выбросил Джона из его собственного дома вместе с женой и детьми, а затем решил присвоить себе его земли - что ты думаешь еще нужно причинить человеку, чтобы он захотел уничтожить такого подлеца?

Джексон отвел взгляд и посмотрел в окно. Вдали раздался первый тихий раскат грома. Молнии вспыхивали постоянно вдоль северо-западной линии горизонта, продвигаясь на восток и запад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения