Агент Галлахер, однако, смог открыть электронное письмо, и Дуэйн упомянул, что Дрисколл сделал звонок в 911. Приём, вероятно, шёл с перебоями, как это часто бывает в этой глуши. Харпер была уверена, почти наверняка, что примерно в том направлении, куда она ехала, есть старая лесовозная дорога, заканчивающаяся тупиком. Эта открытая местность, где были вырублены деревья, могла помочь ей сориентироваться.
Харпер прикинула, что в среднем человеку требуется около пятнадцати минут, чтобы пройти милю.
«Сколько шагов получится за пятнадцать минут? Примерно две тысячи? Может быть. Если так, то это означало… Лукас жил примерно в пяти милях от Дрисколла».
Если её расчёты были верны, хоть и с огромной натяжкой, она всё равно не знала точно, как именно ей ехать. Напрямик? Или в какой-то момент, идя домой от дома Дрисколла, Лукас поворачивал? Может даже не один раз? С таким успехом, она запросто, может загнать свой грузовик прямо в озеро.
«Мне лучше вернуться».
Как ни крути, вся эта затея была глупая.
«Я не могу больше ждать ни секунды».
У Харпер перехватило дыхание, когда она заметила дым, поднимающийся в темнеющее ночное небо, её сердце дрогнуло. Она надавила на газ, и грузовик рванул вперед, разбрызгивая снег по сторонам.
«Это его дом», — подумала она, нервничая.
Ожидание и нетерпение перевесили осторожность, и Харпер увеличила скорость, проезжая через небольшую рощицу, расположенную, как она уже могла видеть, рядом с деревянным строением, небольшим, но больше дома Дрисколла.
«Хмм… Если на территории Дрисколла два дома, почему он выбрал меньший?»
Харпер остановилась перед хижиной, схватила дробовик и выскочила наружу. Не давая себе время передумать, она поднялась по трем ступенькам к входной двери Лукаса и дважды постучала. Дышала Харпер сбивчиво и прерывисто, словно пробежала марафон.
Дверь распахнулась, и на пороге появился одетый в джинсы и футболку с длинными рукавами Лукас. Он был крупнее и внушительнее, чем Харпер помнила. Она отступила назад, и Лукас тоже. Она встретилась с ним взглядом, видя шок на его лице.
Харпер откашлялась, поставив ружье около двери на маленькое крыльцо. Лукас проводил оружие взглядом, потом снова посмотрел на неё.
— Откуда у тебя этот медальон? — выпалила она.
Лукас долго смотрел на неё, затем наклонил голову, сведя брови в задумчивости.
— Скажи мне!
Лукас посмотрел туда, где стоял грузовик, потом медленно повернулся к Харпер, словно пытаясь понять ситуацию. Затем его взгляд переместился к небольшой группе деревьев. Лукас пробормотал что-то себе под нос и шагнул вперед.
Харпер втянула воздух, тихий звук удивления и страха сорвался с губ, когда Лукас взял её за предплечья, легко отодвинул в сторону и прошел мимо. Она резко обернулась и увидела, как он спрыгнул со ступенек и направился к деревьям.
«Что?..»
Мгновение Харпер смотрела на Лукаса, застыв от удивления. Он присел на корточки и начал откидывать снег рукой, неслышно говоря что-то.
Харпер, растерянная и совершенно сбитая с толку, медленно спустилась по ступенькам и пошла к Лукасу.
Снег хрустел под ее ботинками. Лукас оглянулся через плечо, а затем снова вернулся к своему странному занятию. Харпер наклонилась и вздрогнула, увидев четыре пары глаз, блестящих в тусклом свете опускающихся сумерек, глядящих на неё. Но она смогла рассмотреть животных.
«Лисята. Совсем крохи».
Увидев следы шин рядом с их норкой, Харпер на мгновение зажмурилась. Она проехала на своем грузовике совсем рядом с логовом лисиц. Она чуть не раздавила их.
— Я не знала, что они здесь.
Лукас встал и повернулся к ней. Харпер не могла понять выражение его лица, и они стояли, глядя друг на друга в течение нескольких напряжённых минут.
Она покачала головой.
— Боже, я такая глупая. Я же профессиональный гид, мне следовало быть осторожнее.
Лукас снова, чуть прищурившись, пристально посмотрел на неё, но не стал возражать.
— Ты босой, — наконец произнесла Харпер, смутилась от своей глупости и добавила: — Ногам, верно, холодно.
«Еще глупее! Глупая — должно стать моим вторым именем», — подумала Харпер, внутренне поморщившись. Она сжала губы, смущенная и встревоженная.
Лукас просто смотрел на неё какое-то время, а затем развернулся и пошёл к дому.
Харпер взглянула на лисью нору и теперь, когда снег был расчищен, увидела там четырех лисят. Их мать, вероятно, ушла на охоту. Лисята были припорошены снегом, который из-за её безрассудной езды обрушился на них.
«Наверно, им холодно».
Харпер виновато поежилась. Она привыкла заботиться о беззащитных.
Лукас тоже заботился о них. Он побежал, чтобы помочь им — не дать задохнуться под снегом.