Читаем Дикарь (ЛП) полностью

Впереди виднелась узкая полоска деревьев, сквозь которые пробивался свет с другой стороны, и Джек надеялся, что там есть широкое поле, где достаточно солнца, чтобы он мог согреться, пока ждёт своего волка.

Но когда он шагнул через кусты, то резко остановился и разинул рот.

«Дом? Дом!»

А из трубы шёл дым. Джек подбежал к дому, едва не поскользнувшись из-за спешки.

«Теперь я в безопасности!»

Он хотел закричать от радости, но дыхание перехватило от волнения.

«Люди! Кто-то, кто сможет помочь!»

Джек постучал в дверь, и с его губ сорвался тихий вздох облегчения.

«Спасён. Я спасён!»

Его мысли уже бурлили сами по себе, словно река счастья, которая быстро текла по неровным камням, подпрыгивая, плескаясь. Джек представлял, как рассказывает обо всём, что ему пришлось пережить, все волнительные моменты, удивительные историиего выживания…

Дверь открылась, на пороге стоял мужчина. Он посмотрел на Джека со странной улыбкой, но тот был слишком рад, чтобы обратить на это внимание.

— Ты нашел его. Тогда он твой. Ты его заслужил.

Джек в замешательстве покачал головой. Он не знал, что имеет в виду этот человек. Но он должен понять, что нужно позвонить его Баке, и тогда Джек сможет вернуться домой.

— Здравствуйте. Я заблудился, — он сглотнул, изо всех сил стараясь не спешить, подумать и подобрать правильные слова.

«Со мной случилось что-то плохое. Кто-то пытался убить меня».

— Заходи внутрь, — сказал мужчина, отступая назад и придерживая дверь. — Тебе холодно, а здесь тепло.

Джек шагнул через дверь в теплую комнату, и всхлип облегчения сдавил его горло. Он сдержал подступившее волнение, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, чтобы объяснить мужчине, что с ним случилось. И с остальными мальчиками, которые, должно быть, уже превратились в скелеты под снегом. Их семьи должны были знать. Джек мог бы им рассказать.

— Как тебя зовут? — спросил мужчина.

— Джек. Мне нужно…

Она назвала тебя Джек? Ну, хорошо.

«Ну, хорошо? Она?»

Джек вдруг смутился и испугался. Он сделал шаг назад.

— Вы знаете мою Баку?

Мужчина задумался.

— Нет. Под ней я подразумевал твою мать. Прости, что спутал тебя.

Джек нахмурился, пристально глядя на мужчину, и снова испугался.

«А что если… что, если я вошел в дом человека, который пытался меня убить? — Джек отступил еще на шаг. — Нет, это не он. Тот другой был выше, и его голос звучал совсем иначе…»

…Ты умрешь сегодня?

Ещё одна волна дрожи пробежала по телу Джека. Он никогда, до самой смерти, не забудет этот глубокий и тёмный голос. Голос монстра, который преследовал Джека в ночных кошмарах.

— Я хочу домой. Вы можете мне помочь? — спросил Джек дрожащим голосом, к его глазам подступили так много раз сдерживаемые слезы.

Мужчина в задумчивости погладил свою каштановую с проседью бороду.

— Идёт война. Они убивают детей.

От удивления у Джека буквально отвисла челюсть. Он сглотнул и кивнул головой.

— Да-да. Они пытались убить меня.

Джек не знал, кто были эти они, но этот человек, скорее всего, говорил о тех же самых людях.

…Ты умрешь сегодня?

Слова звенели в голове, воспоминания были так свежи, словно всё произошло только вчера.

Мужчина кивнул.

— Тогда тебе повезло. Ты должен быть очень сильным, чтобы пережить что-то подобное.

— Я... — Джек не знал, что и сказать.

«Война? Люди убивают детей?»

Его разум отчаянно пытался понять.

— Кто они?

— Враги. За пределами этих лесов очень опасно. Приложи все усилия, чтобы выжить, пока эта война не закончится.

Мужчина прошел мимо Джека, направляясь к двери.

Джек резко обернулся.

— Мистер, подождите. Вы можете мне помочь?

— Этот дом — твой. Он находится далеко от дороги и хорошо спрятан. Ты можешь жить здесь.

— Но… но чей он?

— Мой, — мужчина оглядел комнату, посмотрел на пустые койки у стены. — Здесь должен был быть лагерь для детей, но фонд, строивший его, потерял финансирование, поэтому его продали, как обычную постройку.

Джек в отчаянии огляделся.

«Фонд? Финансирование?»

Джек не знал, что означают эти слова, но он был счастлив, оттого, что теперь у него было убежище, дровяная печь, которая согревала комнату… Однако мужчина, стоявший перед ним, только что заставил его мир рухнуть во второй раз за его короткую жизнь.

— А когда закончится война? Я хочу вернуться домой к моей Баке.

Губы мужчины сжались, и он покачал головой.

— Была проведена эвакуация. Твоя Бака уже ушла. Ты должен выжить самостоятельно.

«Ушла? Нет!»

Всё внутри Джека болезненно сжалось, и он сглотнул.

— Однажды я видел вертолеты, — сказал он, пытаясь сохранить надежду. — Я думаю, они прилетели, чтобы найти и спасти меня.

Мужчина прищурился и склонил голову набок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену