— Повелитель, — ступив в кабинет, эмэр Айкатт изящно поклонился. Выпрямившись, скользнул взглядом по семерым гвардейцам, задержал этот взгляд на сыне. — Вы звали меня.
Если б я не знала, кто он, — никогда бы не сказала, что отец Артэйза намного старше своего чада. Даже опаловые очи не выдавали возраста. Казалось бы, юный дроу, в бело-красных одеждах, как и мой несостоявшийся убийца. Видимо, родовые цвета их дома…
— Советник, — учтиво поприветствовал Алья. — Да, звал. Видите ли, только что ваш сын признался, что вчера отравил нашу гостью из другого мира, — кивок в мою сторону. — Девочку, невинную и беззащитную. Она выкарабкалась, но с большим трудом. А поскольку Лод был связан с ней клятвой Эйф, Артэйз едва не убил и его.
Глядя на эмэра Айкатта, оторопевшего от новостей, обрушенных на него с порога, я подумала, что не хотела бы сейчас оказаться на его месте.
— Отравил? — слабо повторил дроу. — Как?
— Ранил отравленным кинжалом.
— Я не знал, что они связаны! — отчаянно выпалил Артэйз. — Я не думал, что она умрёт!
И куда делся тот высокомерный дроу, что при встрече поставил меня на колени? Остался лишь перепуганный нашкодивший мальчишка.
— Она была рядом с Миркрихэйром! Я думал, он сможет…
— Вовремя дать противоядие? Но ты не хуже меня знаешь, что последствия часто необратимы, — холодно бросил Алья. — Чудо, что Лод сумел исцелить её полностью.
— Я… я и думал — пусть живёт, но… — Артэйз сжал губы, и мне вдруг очень захотелось, чтобы Лод снова его придушил. — Она дерзила, я проучил её! А Миркрихэйр не имел никакого права меня наказывать, ни меня, ни Мэя! Неужели вы поставите жизнь какой-то пришлой девчонки выше моей? Поймите, я просто не мог…