Читаем Did that hurt? полностью

— Годы тренировок, — наши губы встречаются, и Котёнок тает в моих руках, позволяя поцелую стать более страстным. У него такой вкус, будто он съел целую пачку этих конфеток, название которых просто отказывается говорить. Моя конфетка. — Всё, всё. Увидимся перед МакКоем.

Котёнок тает в моих руках, но даже не подозревает, что я с трудом сдерживаю себя, чтобы не наброситься на него. Я хочу его, и хочу так, как не хотела ни одного из нижних. С ним я могу представить себя... нормальной. Познающей радости ванили и, возможно, познающей прелесть подчинения. Возможно.

Анастейша Стил, ты в дерьме. Он твой нижний, он твой сотрудник, он младше тебя на шесть лет, и у вас нет будущего.

Анастейша... Интересно, хотел бы он называть меня по имени?

По уши в дерьме, Стил. Кейт была права, и ты знаешь это.

***

Глаза Котёнка надо было видеть, когда я сказала ему, как именно он будет присутствовать на встрече. Сначала это его возмутило, напугало... А потом он улыбнулся, почтительно кивнув.

МакКой и его прихвостни уже двадцать минут пытаются сделать из меня идиотку. И мне это начинает порядком надоедать, но мою злость сдерживает массаж ног с невесомыми беззвучными поцелуями в каждый пальчик. Я не сторонница фут-фетиша, да и вряд ли Котёнок в восторге, но сейчас мне хорошо, а ему и не должно быть хорошо, он наказан.

— Послушайте, мистер МакКой. Моя фирма — не единственная в Сиэтле. Не нравятся наши условия доставки — обратитесь в USPS или FedEx. Там с вами, конечно, будут сюсюкать и предлагать такую скидку, что предлагаю я. Бесплатно я не работаю.

МакКою около пятидесяти, но он мерзкий. Противный, типичная британская крысиная внешность, и поведение не выставляет его хорошим человеком. Кольца нет.

— Мне нравится, что вы говорите только по делу, мисс Стил.

— Я сижу в этом кресле больше пяти лет, мистер МакКой. Было бы иначе — меня бы тут не было. Ваше предложение — среднестатистическое. Если вы согласны и подтверждаете план отгрузок — я приглашу вашего персонального менеджера.

— Спасибо, мисс Стил. Мы подумаем, мой секретарь сообщит вам. Можете не провожать, — мужчина недовольно поджимает губы, обидевшись на правду, которую он и сам знал. Он позвонит сам, я знаю этот тип людей. Строит из себя черт знает что, тарифы требовал такие, какие не предоставляем даже действительно большим компаниям.

Дверь за МакКоем громко хлопает, и я испускаю довольный стон. Котёнок сидит на коленях под столом, и я опускаю кресло ниже, ногами упираясь в его колени. Медленно поглаживаю бедра, подбираясь к своей цели, и Котёнок шипит, когда я легко бью его по возбужденному члену. Он в брюках, я лишь заставила его немного спустить боксеры и расстегнуть ширинку.

— Можешь надеть мне носочки и туфли.

Котёнок легко справляется с поставленной задачей, но не вылазит, ожидая разрешения. Мне его даже немного жаль, полчаса на коленях, да еще и согнутый.

— Если хочешь поцелуй перед уходом домой — найди способ почистить зубы и прополоскать рот. Не терплю ноги и всё, что их касается.

— Да, мисс Стил.

— Кис-кис-кис, — Встаю около двери, чтобы нас никто не застукал, и Котёнок выползает, с трудом распрямляясь.

Да, реагирует. Отлично реагирует.

— Этот урод хамил вам.

— "Клиент всегда прав", мистер Грей. Я тоже ему нахамила. Приятного аппетита за ланчем.

— Вам тоже, мисс Стил, — он как солнышко улыбается мне и покидает кабинет. Не подозревая, что я буду его десертом.

Господи, за что мне это? Его задница не должна быть такой идеальной, зачем я заставила его тренироваться? Меня снова хоть выжимай... Надо что-то делать.

Например, делать эту задницу окончательно своей.

Стил, мне даже жаль тебя.

Oh, here comes the Hardcore life!

Время течет слишком быстро, неделя сменяется другой так стремительно, ведь только был прохладный май, а уже — середина июня. Незаметное, но постоянное присутствие Троя напрягает меня, обычно он не сует свой поганый нос в мой филиал... но Котёнок скрашивает мои будни. Нам так хорошо вдвоем, как и просто работать, так и уединяться ради небольших игр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги