Читаем Diabolus ex Machina. Том II полностью

Один из нападающих издевательски-приветливо помахал Рэйнбоу рукой, а затем наставил на него оружие. Но за секунду до того, как пуля покинула ствол, с пассажирского сиденья раздался задорный клич:

— Кот-апульта!

И тут же, не обращая никакого внимания на опешившего музыканта, Лаки сорвалась с места, ловко пролетела прямо перед лицом товарища, и чуть ли не выстрелила собой из окна, разбив вдребезги стекло. Подобно снаряду она врезалась в шипастую машину, ощетинившись когтями. Боковым зрением Вайтснэйк заметил, как враги потеряли управление и остались где-то позади, а до ушей доносилась лишь отдалённая брань и выстрелы.

— Ещё одна юмористка… — процедил сквозь зубы Рэйнбоу, мысленно удивляясь, как в принципе возможно так швырнуть себя с места.

Но не успел музыкант даже облегчённо выдохнуть, как что-то со скрежетом впечаталось в другой бок машины. И стоило Рэйнбоу повернуться в сторону неприятеля, как прогремел очередной выстрел, и, со свистом разрезав воздух, пуля ударила прямо в длинноволосую голову, заставив её неприятно дёрнуться.

Конечно, Вайтснэйка это не убило, пусть и потратило немалую часть здоровья. Тем не менее, пальцы со всей силы сжали руль, а затем немного отвели его в одну сторону, чтобы резко крутануть в другую. Пускай этот псевдогрузовик и не отличался скоростью, но массы в нём хватало с головой. Гнев заполонил разум Рэйнбоу, заставив его позабыть о Луи, которого сейчас швыряло по кузову из стороны в сторону, словно бревно. Удивительно, что он до сих пор не вывалился на дорогу.

Понимая, что их лёгкая машинка нечета многотонному монстру, нападающие поспешно отъехали вбок и назад, чтобы не перевернуться. Лицо музыканта исказила кривая, довольная ухмылка, хоть он и понимал, что бой ещё не окончен.

Прогремела канонада выстрелов, и в ту же секунду «грузовик» Рэйнбоу занесло куда-то в сторону, а затем всё пошло ходуном. Со страшным грохотом машина-гибрид сначала накренилась, а потом медленно завалилась на бок, прокатившись так ещё несколько метров, разбрасывая снопы искр и оглушая всех вокруг пронзительным скрежетом. Разумеется, ценный груз — бессознательный Луи — вылетел из кузова, прокатившись бочкой по асфальту до ряда деревьев.

Тяжело дыша и сцепив зубы, Вайтснэйк быстро, насколько это было возможно, вылез из перевёрнутой машины через окно. Благо, он не был безоружен — руки крепко сжимали верную гитару, что осталась абсолютно невредимой. Подарки системы так просто не сломать.

В отличие от самого музыканта, что не без труда поднялся на ноги — его силы были на исходе, щит здоровья практически истощил себя. Тем не менее, стоял он гордо и твёрдо: обожжённый и продырявленный пулями плащ развевался на слабом ветру, а грязное лицо сверкало серьёзным, решительным взглядом.

Нападавшие тоже спешились, что показалось Рэйнбоу странным — не проще ли было бы просто его задавить? Но когда из двух машин вылезло семь человек, трое из которых были заляпаны кровью (видимо, Лаки успела зарубить одного, пока её не сбросили), а затем каждый взял музыканта на прицел, тот всё понял. Семь пуль ударят куда сильнее, чем одно авто. И вот такое он уже точно не переживёт.

Вайтснэйк уже готов был с помощью музыки создать себе защиту, как откуда-то со стороны лесопосадки раздался грохот тяжёлых шагов, на который обернулись сразу все стрелки. Дисциплина у них явно хромала.

— Вот это я понимаю — жёсткое пробуждение! — раздался знакомый, хоть и куда более механизированный голос, — В последний раз у меня так гудела голова, когда я по молодости смешал пиво и абсент!

Каждый из «байкеров», как их про себя назвал Рэйнбоу, наставил оружие на болтливую громадину, что медленным, но очень широким шагом приближалась к ним. О длинноволосом музыканте они будто позабыли.

— Ох, ребятки, ребятки! — из-под шляпы сверкнул насмешливый взгляд старого джазиста, — Вы мало того, что нахально прервали мой сладкий сон, так ещё и пытались убить моих друзей! У вас в кармане должна быть очень веская причина, чтобы я не сломал каждого из вас пополам!

Ответом ему были семь выстрелов, что, на удивление, даже не оставили следов на массивном плаще переродившегося Стронгарма — пули попросту отскочили от него, будто от танковой брони. Видимая часть лица киборга изобразила удовлетворение. Похоже, именно этого он и ждал.

— Ну, что же. Очень любезно с вашей стороны дать мне испытать новое тело на вас! — ехидно крикнул Луи, а затем обратился к ближайшему стрелку, — Эй, ты! Пятюню!

Кажется, тот даже не успел ничего понять, как Стронгарм за два быстрых, для его телосложения, гигантских шага подошёл к неприятелю почти в упор, а затем из-под плаща показался гигантский железный кулак. «Байкер» смог лишь вскрикнуть, перед тем как его поломанное тело отлетело в сторону, подобно тряпичной кукле — сила удара была чудовищной.

— Вот так-то! — задорно заключил Луи, поворачиваясь к следующему врагу, — Любишь париться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Diabolus ex Machina

Похожие книги