Читаем Девушка индиго полностью

С каждым днем вероятность того, что будет внезапно объявлен срочный сбор урожая, росла, и я не могла позволить себе это пропустить. Но октябрь подходил к концу, приближался Бал по случаю дня рождения короля, и могло получиться так, что в нужный момент меня не будет на плантации. Ибо манкировать таким важным событием в общественной жизни Чарльз-Тауна было непозволительно. Своим присутствием на балу я забью последний гвоздь в табличку с надписью «старая дева», которая отныне будет повсюду со мной, и, возможно, обеспечу схожую судьбу своей сестре Полли. Тем не менее маменька не позволит мне отсидеться дома – в этом я была уверена. Впрочем, мне и самой хотелось повидаться с мистером и миссис Пинкни, к тому же та любезно одолжила нам свою портниху Беттину, так что мы просто не могли не поехать. Причем в городе нам надобно было оказаться за несколько дней до бала ради примерки и подгонки нарядов.

Я не выходила с Беном наедине в поле с того самого дня, когда случайно схватила его за руку и наши пальцы переплелись, но я не могла избегать его вечно. И теперь снова поймала себя на том, что ищу его.

Бен нашелся на поле индигоферы – они с Того бродили между рядов, тихо переговариваясь и указывая друг другу на некоторые кусты. Судя по тому, как выглядели бутоны, индигофера должна была зацвести не сегодня-завтра, и чутье подсказало мне, что вот-вот настанет именно тот момент, которого мы ждали. Индигофера приближалась к пику своих жизненных сил – пора собирать листья наступает перед самым цветением.

Я остановилась на краю поля. Того, увидев меня, склонил голову, а затем, не дождавшись оклика, продолжил шагать между рядов. Бен в мою сторону не смотрел. Тогда под влиянием внезапного порыва я оглядела землю у своих ног и приметила маленькую сосновую шишку. Подобрала шишку с земли, хорошенько прицелилась – и с силой запустила ее Бену в спину.

Он замер.

У меня лихорадочно заколотилось сердце.

Бен, не обернувшись, продолжил свой путь.

Если Того и заметил мой бросок, он ничего не сказал товарищу.

Глупо было повторять дурацкую игру из нашего детства. Даже не знаю, что на меня нашло. Это был какой-то нелепый ребяческий поступок, и теперь я чувствовала, что выставила себя на посмешище.

Промелькнуло еще несколько минут; Того ушел, и Бен повернулся ко мне.

– Не люблю, когда меня заставляют ждать, – сказала я, когда он наконец приблизился, настороженно поглядывая.

– А я не люблю, когда в меня чем-нибудь бросают, – отозвался Бен.

– Когда-то ты на это совсем не обижался, – скорее выдохнула я, чем выговорила, потому что горло у меня внезапно сдавило.

– Тогда я был ребенком.

Я отвернулась. Незримая нить между нами сейчас не имела ничего общего с той, что связывала нас в детстве. Она истончилась настолько, что от этого было почти физически больно.

Я откашлялась.

– Это Кромвель тебе сказал, что нам нужно больше рабочих рук для сбора индигоферы, или ты сказал Кромвелю? – Я почти знала ответ – сомневалась, что это был Кромвель.

Бен склонил голову набок:

– У тебя нет больше работников? Никого не привезешь?

– Ты мне не ответил. Но я никого не привезу, потому что меня не предупредили заранее.

Бен пожал плечами:

– И так справимся.

Я не снизошла до того, чтобы кивком выразить удовлетворение.

– Когда начнем сбор листьев?

Бен наклонился к ближайшему кусту и коснулся пальцами бутонов:

– На рассвете третьего дня. А может, и раньше.

Именно этого я и боялась. К этому времени нам нужно будет ехать на бал. Я раздосадованно вздохнула, быстро заморгала и, поскольку больше мне было нечего сказать, зашагала прочь.

Я чувствовала себя так, словно мне приходится крепко держать в узде собственные честолюбивые помыслы, чаяния, чувства… И я боялась, что скоро хватка моя ослабнет, и они вырвутся на свободу, как взбесившиеся кони.

Вдруг что-то с размаху врезалось в меня пониже спины. Я охнула и обернулась.

Бен стоял на том же месте, на губах его играла озорная улыбка, а в руках были еще две сосновые шишки.

Я вытерла глаза, выдав себя.

Бен перестал улыбаться, увидев мои слезы. Он молчал несколько секунд, а потом сказал:

– Все будет хорошо. Я сделаю так, что все будет хорошо.

Я порывисто вздохнула:

– Спасибо.

Он кивнул и осторожно прижал два пальца к кожаному мешочку у себя на груди.

Я не знала, что это означало, но жест был очень знакомый. Кажется, я видела во сне что-то подобное. У меня по спине пробежал холодок. Возможно, это был не сон, а воспоминание.

Тихий возглас где-то справа отвлек меня от этих мыслей, и я увидела Сару, которая стояла в сторонке, положив руку на свой округлившийся живот. Ее взгляд метался между мной и Беном.

И вдруг я с ужасом поняла, что Бен совершил ужасную ошибку.

<p>29</p>

И снова я проснулась до рассвета. С таким нетерпением ждала, когда начнется сбор урожая индигоферы, что это сводило меня с ума. Что-нибудь – да что угодно! – в любой момент могло пойти не так, и я страшно переживала. Еще из головы не шел взгляд Сары – как она смотрела на нас с Беном, когда он пообещал мне, что все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голоса времени

Великолепные руины
Великолепные руины

Завораживающий роман о мрачных семейных тайнах, женской мести и восхождении с самого дна на фоне разрушительного землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году.После смерти матери Мэй Кимбл без гроша в кармане живет одна, пока тетя, о существовании которой та не подозревала, не увозит ее в Сан-Франциско. Там Мэй приветствуют в богатой семье Салливанов и в их кругу общения.Поначалу ошеломленная богатством новой жизни, постепенно Мэй понимает, что в закоулках особняка Салливанов скрываются темные тайны. Ее очаровательная кузина часто исчезает по ночам. Тетя бродит одна в тумане. А служанка постоянно намекает, что Мэй в опасности. Попав в ловушку, Мэй рискует потерять все, включая свободу.Затем ранним апрельским утром Сан-Франциско рушится. Из тлеющих руин Мэй отправляется в мучительный путь, чтобы вернуть то, что ей принадлежит. Этот трагический поворот судьбы, наряду с помощью бесстрашного журналиста, позволит Мэй отомстить врагам. Но использует ли она этот шанс?

Меган Ченс

Современная русская и зарубежная проза
Вторая жизнь Мириэль Уэст
Вторая жизнь Мириэль Уэст

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

Аманда Скенандор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги