Читаем Девственница (ЛП) полностью

- Очень практично, - отметил Кингсли. - Очень по-французски.

- Верно, - ответила Джульетта с едва заметной улыбкой.

- Что произошло?

- Взрослея в его доме? Ничего. - Она скрестила руки на груди и пожала плечами. - Он был добр ко мне, но держался на расстоянии. Его собственные дети отвлекали его. Девочки-близняшки на четыре года старше меня.

- Должно быть, что-то изменилось за это время.

- Мамá изменилась, - ответила Джульетта. - Всю свою жизнь она была немного неуравновешенной. Эмоциональной. Она слишком остро реагировала на происходящее. Но она была умна и сильна. Она хорошо заботилась обо мне, даже если иногда пугала своими словами. Но когда мне исполнилось тринадцать...

Она помолчала. Пауза настолько напугала Кингсли, что он сказал:

- Ты не обязана рассказывать.

- Я хочу рассказать. Хочу, чтобы ты знал. Когда мне было тринадцать, Мамá изменилась. Она... - Джульетта судорожно вздохнула. - Она стала тихой. Стала замкнутой, а потом были вспышки, ярость. Она стала параноиком, часто напуганной. Она что-то слышала, голоса. И начала причинять себе боль. Однажды я зашла на кухню и увидела, что у нее кровоточат обе руки.

- Попытка самоубийства?

- Нет, она сказала, что видела змей под кожей и должна была вырезать их.

Джульетта поежилась и скрестила руки на груди. Кингсли хотелось обнять ее и утешить. Он не заслуживал слышать эту историю, такую личную и болезненную.

- Доктор сказал - шизофрения. И Мамá никогда нельзя оставлять одну. Безусловно, она больше не могла работать. Я пыталась сама ухаживать за ней, правда. Но для меня это было слишком.

- Ты была ребенком.

- Была, но не совсем, - ответила она. - Я была слишком умной. У меня было такое же образование, как у девочек Жерара, которые были на четыре года старше меня, и я училась лучше, чем они. Я была умна и понимала... понимала, как устроен мир.

- Что ты сделала?

- Когда наступило лето и его дочери вернулись в Канны к матери, я пошла к Жерару и попросила его положить мою мать в больницу. В хорошую, где она могла бы получить необходимый уход. Доктор упомянул место в Швейцарии, где о таких людях, как мама, очень хорошо заботятся.

- Что он ответил?

- Сказал, что такое место очень дорогое. И что, хотя он очень сожалел, моя мать больше не работала на него. Я сказала, что займу ее место. Сказала, что буду выполнять ту же работу, что и она, если он будет оплачивать ее лечение. Сказала, что сделаю все, что он захочет. В постели и вне ее.

- Полагаю, он принял твое предложение.

- Мне тогда было четырнадцать, я была высокой, во многих отношениях уже женщиной. Мы были одни в доме. Он привел меня в свою спальню, и лишил девственности. Это было больше двенадцати лет назад.

Желудок Кингсли скрутило.

- Тебе было четырнадцать.

- Мне было страшно, но, по правде говоря, мне это понравилось. В конечном итоге, - ответила она. - Он хороший любовник. Красивый. Страстный.

- Француз.

- Именно, - ответила она с улыбкой. Затем улыбка померкла. - Я думала, что влюблена в него. По крайней мере, долгое время считала, что так оно и есть. В постели мы делали все, что могут делать два человека. Но я никогда не забывала, ни на мгновение, что моя мать была в его власти.

- Что с ней произойдет, если ты уйдешь от него?

- На что похожи психиатрические больницы в Нью-Йорке? - спросила она.

- На ад, - ответил Кингсли. - Говорят, даже хорошие люди - сущий ад.

- Представь себе, какие на Гаити.

- Не хочу. Воистину, я видел столько ужасов, что хватит на всю жизнь.

- Верю, - ответила Джульетта. - Теперь ты знаешь. Жерар заботится о Мамá. Я забочусь о нем. Если я перестану заботиться о нем, он перестанет заботиться о ней. И когда я говорю, что он владеет мной, я имею в виду именно это.

- Так вот почему ты хочешь умереть? Поэтому ты планируешь покончить с собой?

Она искоса взглянула на него.

- Я видел камни в твоей сумке, - объяснил он. - Видел книгу на тумбочке. Планировала пойти по стопам Вирджинии Вульф?

Губы Джульетты сжались в тонкую линию. Прошло несколько мгновений, прежде чем она, казалось, была готова заговорить снова.

- Когда мне было восемнадцать, Жерар подарил мне кольцо. Бриллиантовое с сапфирами. Стоило целое состояние. У меня есть кузен, сейчас он в Майями, но когда жил здесь, он работал вне закона. Я заставила его продать кольцо, а Жерару сказала, что его украли, угрожая ножом. Он поцеловал меня, сказал, как ему жаль и позвонил в страховую компанию. Он получил чек с полной стоимостью кольца и еще немного, а я... - Она протянула правую руку, демонстрируя блеск бриллианта и сапфира на безымянном пальце.

- Страхование жизни?

Джульетта кивнула.

- Я взяла деньги от продажи и купила страховку. Мама получатель выплаты. Если я умру и смерть признают несчастным случаем, то денег хватит, чтобы оплатить содержание мамы в клинике на ближайшие десять лет. Здесь люди все время тонут в океане, а их тела выносит на берег.

- Должен быть другой способ, - сказал Кингсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену