Читаем Девственница-бродяга полностью

– Он не говорит, – ответил Холкомб. – Но мы знаем, что его агентство зачастую работает на вас, мистер Мейсон. К тому же, задержанный заявил, что вы знаете о чеке. Короче, мы решили расследовать это дело до конца.

– Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, – сказал Мейсон.

– Когда приедете? – с удивлением спросил Холкомб.

– Могу прямо сейчас.

– Превосходно, – воскликнул Холкомб. – А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.

– Почему я должен не желать разговаривать с полицией? – усмехнулся Мейсон и повесил трубку.

– Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, – рассмеялся Дрейк.

– Сержант – тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, – сказал Мейсон.

Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.

Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.

– Добрый день, мистер Мейсон, – увидев адвоката произнес Холкомб. Садитесь.

– Во что вы меня втянули, Мейсон?! – закричал Хэнсел. – Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и...

– Хватит! – рявкнул сержант. – Молчать! Говорить буду я.

Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.

– Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, – сказал Мейсону Холкомб. – Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.

– Трусливый подонок! – вырвалось у Хэнсела. – Хочет выкрутиться сухим!

– Молчать! – снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.

Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.

– Я слушаю вас, господин сержант, – вежливо сказал Мейсон.

– Когда номер с Дункасом не прошел, Хэнсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в офисе и обсуждал дело, касающееся мистера Эдисона, и будто бы вы дали ему чек от имени Эдисона.

– Что же это за дело, касающееся мистера Эдисона?

– Он не говорит.

– Хэнселу уже предъявлено обвинение? – спросил Мейсон.

– Да, в мошенничестве, – ответил Холкомб.

– В таком случае, – предложил Мейсон, – стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то...

– Ты, умник поганый! – Хэнсел аж подпрыгнул на стуле. – Законник паршивый! Погоди, я еще...

Сержант Холкомб отреагировал мгновенно. Мощным ударом он усадил Хэнсела на место и рявкнул:

– Сядь и заткнись!

– В первую очередь, – спокойно продолжал Мейсон, как будто ничего не произошло, – необходимо точно установить личность этого человека.

– До сих пор вы еще не опровергли его версию, – заметил сержант Холкомб.

– А я еще не слышал его версию, – улыбнулся адвокат.

– Я же вам пересказал ее, Мейсон, – сказал сержант.

– Мистер Хэнсел, вы были в моем кабинете? – спросил адвокат у задержанного.

– Вы прекрасно знаете, что был, – огрызнулся тот.

– И я вручил вам этот чек?

– Да, именно вы.

– Чек был подписан мистером Эдисоном?

– Да.

– За что мистер Эдисон должен был заплатить вам две тысячи долларов?

– Сами знаете за что, – мрачно ответил Хэнсел. – Зачем спрашиваете?

– Потому что хочу услышать ваш ответ на мой вопрос, – спокойно сказал Мейсон. – Если вы получили чек на две тысячи, значит, вы либо оказали мистеру Эдисону какую-то услугу, либо должны оказать ее. Ведь просто так две тысячи не платят.

– Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, – с угрозой в голосе заявил Хэнсел.

– Да, я настаиваю, – спокойно ответил Мейсон.

– Хорошо, вы сами напросились, – сказал Хэнсел и повернулся к Холкомбу. – Мне стало известно, что Эдисон заплатил Мейсону, чтобы... Он знает за что...

– Адвокату платят за то, что он знает, – улыбнулся Мейсон. – Но если вы уверяете, что Эдисон заплатит за то, что знаете вы, тогда, мистер Хэнсел, ваши действия подпадают под другую статью. Если вы избежите каким-либо образом обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.

Сержант Холкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.

– Смотри-ка, как все поворачивается! – воскликнул он.

– Что поворачивается? – спросил Мейсон.

– Да ведь этот тип занимался шантажом, – сказал Холкомб. – Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не раскрыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не желал объяснять, за что получил чек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература