Доктор Лоретто, занявший свидетельское место, назвался врачом-патологоанатомом, и заявил, что по просьбе полиции он произвел вскрытие трупа Эдгара Э.Фэррела.
- Что было причиной смерти? - спросил Бергер.
- Пулевое ранение. Пуля вошла в левую часть черепной коробки, немного позади уха, и застряла в лобной кости.
- Значит, пуля проникла в мозг?
- Да. Она вызвала сильнейшее повреждение тканей мозга и внутреннее кровотечение в черепной коробке.
- И рана была причиной смерти?
- Да, сэр.
- Сколько, по-вашему, может прожить человек, получивший такую рану?
- Ничтожно мало. Потеря создания и смерть наступают практически в течение нескольких секунд.
- Получив такую рану, человек уже не может двигаться?
- Нет, не может. Правда, падая, человек меняет положение тела. Но эти движения не обязательны.
- Вы нашли пулю?
- Да, сэр, нашел.
- В каком состоянии она была?
- Сплюснута на конце, но в основном не повреждена.
- То есть?
- Я хочу сказать, что она в основном сохранила свою цилиндрическую форму и отметины, которые остаются на пуле после выстрела, даже если пуля никуда не попала.
- Вы как-нибудь пометили найденную пулю?
- Да, сэр.
- Как?
- Я выцарапал на ней свои инициалы.
- Я покажу вам пулю и прошу вас ответить, та ли это пуля, о которой вы говорили.
Бергер театральным жестом открыл небольшой запечатанный конверт и вытряхнул на ладонь кусочек свинца.
Доктор Лоретто поднес пулю к глазам, внимательно разглядывая ее.
- Да, это та самая пуля, - сказал он.
- Что вы с ней сделали, когда нашли ее?
- Я передал пулю Джорджу Малдену из отдела баллистики при шерифе.
- У меня все. У защиты есть вопросы? - повернулся Бергер в сторону адвоката.
- Никаких вопросов, - ответил Мейсон.
- Попросите Джорджа Малдена, - сказал Бергер.
Джордж Малден был невысоким коренастым мужчиной лет пятидесяти, выглядел солидно, говорил сухим хрипловатым голосом. Твердым шагом он прошел на свидетельское место, принес присягу и взглянул на Гамильтона Бергера.
- Ваше основное занятие?
- Я помощник шерифа, сэр.
- Давно вы на этом посту?
- Двадцать три года, сэр.
- За это время вы специализировались в какой-либо отрасли криминалистики?
- Да, сэр. В баллистике и в дактилоскопии.
- Насколько вы изучили баллистику?
- Я прочел большую часть стандартных учебников. Посещал лекции в школе полиции. Четырнадцать лет практической работы.
- Я прошу вас осмотреть пулю, которую доктор Лоретто только что идентифицировал, как вызвавшую сметь Эдгара Фэррела. Вы до этого видели ее?
- Да, сэр.
- Что это за пуля?
- Свинцовая пуля тридцать восьмого калибра, производство компании "Петерс". Выстрел сделан из револьвера тридцать восьмого калибра.
- Я прошу вас обратить внимание на отметины на пуле и ответить, что они означают.
- Это следы нарезки ствола, из которого была выпущена пуля.
- Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия был произведен выстрел?
- Да, сэр.
- Пожалуйста, поясните это Суду.
Малден повернулся к судье:
- Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число каналов, их формы и размеры. Кроме того, каждый ствол имеет некоторые отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.
- Вы пытались установить оружие, из которого была выпущена пуля?
- Да, сэр. Я взял "Смит и Вессон", который был представлен как вещественное доказательство, зарядил его пулями "Петерс", полностью идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в тюки с ватой. Затем я нашел пули в тюках и оглядел их под специальным микроскопом. Он состоит из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся картины. Естественно, если картины совпадают, то получается одно изображение. Я поместил под микроскоп обе пули. Царапины, микронеровности, следы нарезки - все совпало. Вот фотографии обеих пуль, на них почти невозможно найти отличия.
- У вас есть вопросы? - спросил Бергер Мейсона.
- Да. Вы сказали, мистер Малден, что вы эксперт по дактилоскопии?
- Да, сэр.
- Вы занимались отпечатками пальцев и в следствии по данному делу?
- Да, сэр.
- Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?
- Да, сэр.
- И вдовы покойного Лоррейн Фэррел?
- Да, сэр.
- Что-нибудь еще?
- Да, сэр.
- Самого покойного?
- Да, сэр.
- Кроне того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?
- Да, сэр, Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам.
- Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?
- Да, следовало во всяком случае убедиться, что они не принадлежат полицейским.
- Где теперь эти отпечатки?
- Ваша Честь! Я протестую, - вмешался Бергер. - Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.
- Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую потратит время, - сказал Мейсон.
- Полиция не может представить защите эти отпечатки, - раздраженно сказал Бергер.
- Почему?
- Потому что вы с их помощью сразу же начнете запутывать дело, пытаясь выгородить клиента.