— Ты же прекрасно знаешь, что твоя судьба — выбрать достойную себе пару. Равную по положению в обществе. Ни я, ни отец не ограничиваем тебя в этом выборе. Но только в том случае, если молодой человек будет из знатной семьи. Не простолюдин, понимаешь?
Марисса молчала, плотно сжав губы. Внутри нее буквально начинал бурлить протест.
— Если я знаю о твоих встречах с этим Фармером, то с чего ты решила, что о них больше никому в этом доме не известно?
Услышав эти слова, Марисса вдруг совершенно ясно осознала, что была неосмотрительной и не думала об этом раньше. А ведь действительно — неужели она не могла догадаться, что ее попросту видели вместе с Ройлом и донесли отцу? Или маме? Или даже дедушке, что казалось еще страшнее? Например, тот же Кенрик, который мог сделать это из вредности?
Какое-то мгновение господствовала тишина. Мать смотрела на дочь, а дочь на мать. И обе молчали, но при этом каждая из них понимала другую без слов. Розелин вдруг устало опустилась на кровать, ее гнев сменился усталостью, а в глазах промелькнула душевная боль, не оставшаяся для Мариссы незамеченной.
— Я желаю тебе только счастья, — тихим шепотом проговорила леди Эддингтон. — Но ты же умная девочка и знаешь правила, как и то, что он тебе не пара. И даже если мы дадим согласие — вы априори не сможете быть вместе. Он не из нашего сословия.
Эти слова прозвучали обыденно, но очень больно резанули по чувствам Мариссы, которая разумом полностью понимала правоту мамы, но сердце противилось. Она всегда ограждала свое сознание от мысли, что Ройл ей не пара. Так было проще. Однако куда же подевать любовь? Это чувство не убъешь одним лишь пониманием устоев общества.
— Ты любишь его? — неожиданно спросила Розелин.
— Да, — тихо, потупив взгляд, ответила Марисса.
— Ты должна быть сильной. Забудь его.
— Но…
Леди Эддингтон резко вскинула руку кверху, останавливая дочь.
— Забудь. И чем раньше, тем лучше для тебя же самой. Вы никогда не сможете быть вместе. Просто осознай это и прими как должное. Ты молода, у тебя вся жизнь впереди. Еще встретишь джентльмена, которого полюбишь и который станет тебе достойным супругом.
— Я люблю Ройла! — Марисса вскочила со стула, вновь чувствуя нарастающий протест. — Я люблю его!
— Кенрик пропал, — вдруг неожиданно сказала Розелин, и на ее лице отразилась боль переживания. — И Горден тоже не дает о себе знать.
Марисса застыла на месте, пытаясь успеть переключиться с одной мысли на другую. Вначале она непонимающе смотрела на маму, а потом смысл сказанного начал доходить до нее.
— Как пропал?
— Их не было с нами на ужине. От них нет никаких вестей. А в Уокерли происходит невообразимое. Этот… монстр уже убил человека. Похитил еще одного.
Леди Эддингтон отвернулась к окну. По ее щеке покатилась тихая слеза. Только сейчас Марисса поняла, насколько сильно волнуется мама…
Продолжались вторые сутки активных поисков пропавшей Агаты Абрамсон. Несмотря на усталость многих добровольцев, которые практически без отдыха, не смыкая глаз, проходили леса и овраги, исследовали оба берега реки Дан вплоть до устья, а также осматривали, по настоянию Галена Гилмора, каждое заброшенное строение, никому так и не удалось обнаружить хоть что-то, связанное с мисс Абрамсон. Уже много мест было пройдено, но мало кто решался углубляться дальше в чащу леса, а также в болота и топи, которые в одно мгновение могли поглотить любого, проявившего неосмотрительность. Постепенно каждый из искавших начинал терять запал духа, пропадала вера в успех, и с каждым пройденным часом все больше и больше мужчин Уокерли понимали, что Агата Абрамсон наверняка уже мертва. И вряд ли ее смогут найти. Эта жуткая мысль постепенно укреплялась в головах Ригби Абрамсона и его сына Уэсли. Она разрасталась и не давала покоя, принося с собой отчаяние. Никто из добровольцев созданных поисковых групп не проявлял желания идти на болота. Только Джим, друг Ригби, испытывая огромное сочувствие беде, постигшей близкого приятеля, убедил нескольких своих товарищей рискнуть и отправиться на поиски в топи.
— Спасибо, — мрачно поблагодарил его отец Агаты, когда они, прихватив новые запасы еды и огня, покинули полицейский участок.
— Брось, — неуклюже и чуть смущенно ответил Джим. — То же самое ты бы сделал для меня.
Абрамсон кивнул.
— К тому же парни перешерстили почти все в округе. Остались болота. Логично предположить, что девочка может быть в тех местах.
— Ты так думаешь? — в голосе Ригби буквально кричала надежда.
— Да. Я верю, что мы отыщем твою дочь, старина.
Хотя, произнося эти слова, Джим не был уверен в них. Он, собственно, как и многие другие, втайне считал, что Агата уже мертва. Но разве мог он сказать это несчастному отцу, потерявшему свою единственную и так им любимую дочь?
— Спасибо тебе, — еще раз поблагодарил Ригби.
Вскоре они миновали озеро и приблизились к тем местам, где начинались болота. Их было пятеро. Джим поднял руку вверх, давая команду остановиться.