Читаем Девять рассказов полностью

Не зажегши сигареты, она вдруг встала на ноги и, стоя необычайно прямо, сложила колечко двумя пальцами правой руки, поднесла ко рту и – в духе казу[30] – пропела что-то вроде зари. Лайонел тут же поднял взгляд. По всей вероятности, он понимал, что позывной липовый, но все равно разволновался; даже рот открыл. Бука повторила позывной – причудливый гибрид отбоя и побудки – трижды к ряду. И церемонно отсалютовала другому берегу. Затем она снова уселась на корточки на краю пирса с явным сожалением, словно тронутая до глубины души этой доблестной военно-морской традицией, закрытой для гражданских и маленьких мальчиков. На миг она устремила взгляд на низкий горизонт озера, а затем словно вспомнила, что она здесь не совсем одна. Бука горделиво взглянула на Лайонела, сидевшего с открытым ртом.

– Это секретный позывной, который можно слышать только адмиралам, – она закурила сигарету и задула спичку, выпустив театрально-тонкую длинную струйку дыма. – Если кто-нибудь узнает, что я дала тебе услышать этот позывной…

Она покачала головой. И снова устремила свой глазной секстант на горизонт.

– Сделай еще раз.

– Исключено.

– Почему?

Бука пожала плечами.

– Слишком много кругом младших офицеров, кроме прочего, – она сменила позу, усевшись по-индейски. Подтянула носки. – Но я тебе скажу, что я сделаю, – сказала она, как бы невзначай. – Если ты мне скажешь, почему ты убегаешь, я пропою тебе все секретные позывные, какие знаю. Хорошо?

Лайонел немедленно снова уставился на палубу.

– Нет, – сказал он.

– Почему нет?

– Потому.

– Почему потому?

– Потому что не хочу, – сказал Лайонел, дернув румпель для убедительности.

Бука прикрыла рукой правую сторону лица от злого солнца.

– Ты мне говорил, что завязал с побегами, – сказал она. – У нас был разговор об этом, и ты сказал мне, что завязал. Ты мне обещал.

Лайонел что-то ответил, но неразборчиво.

– Что? – сказала Бука.

– Я не обещал.

– А вот и обещал. Еще как обещал.

Лайонел снова стал крутить румпель.

– Если ты адмирал, – сказал он, – где твой флот?

– Мой флот. Я рада, что ты спросил об этом, – сказала Бука и попробовала спуститься в шлюпку.

– Вылазь! – приказал Лайонел, но не потерял самообладания и не поднял взгляда. – Сюда никому нельзя.

– Никому? – Бука уже поставила одну ногу на нос шлюпки. Но послушно подняла ее на пирс. – Совсем никому? – спросила она, усевшись по-индейски. – Почему?

Лайонел что-то ответил, но снова слишком тихо.

– Что? – сказала Бука.

– Потому что тебе нельзя.

Бука не сводила взгляда с мальчика и молчала целую минуту.

– Жаль это слышать, – сказала она в итоге. – Мне бы очень понравилось у тебя в шлюпке. Мне тебя так не хватает. Очень по тебе скучаю. Я весь день совершенно одна в доме, и поговорить не с кем.

Лайонел больше не трогал румпель. Он рассматривал деревянную рукоятку.

– Можешь с Сандрой говорить, – сказал он.

– Сандра занята, – сказала Бука. – И я все равно не хочу говорить с Сандрой, я хочу с тобой говорить. Хочу спуститься к тебе в шлюпку и поговорить с тобой.

– Можешь поговорить оттуда.

– Что?

– Можешь поговорить оттуда.

– Нет, не могу. Расстояние слишком велико. Мне нужно подойти поближе.

Лайонел крутанул румпель.

– Сюда никому нельзя, – сказал он.

– Что?

– Никому сюда нельзя.

– Что ж, может, ты скажешь мне, почему убегаешь? – спросила Бука. – После того, как обещал, что завязал.

Возле кормовой банки на палубе лежали очки для подводного плавания. Вместо ответа Лайонел ухватил ремешок очков двумя пальцами правой ноги и ловким быстрым движением выбросил их за борт. Очки тут же утонули.

– Очень мило. Конструктивно, – сказала Бука. – Это очки твоего дяди Уэбба. Он будет просто в восторге, – она затянулась сигаретой. – Они достались ему от твоего дяди Сеймура.

– Мне все равно.

– Понятно. Это мне понятно, – сказала Бука. Она причудливо держала сигарету между пальцами; сигарета рискованно догорала. Неожиданно обжегшись, Бука уронила ее на воду. Затем достала что-то из кармана. Это была коробка, размером примерно с колоду карт, обернутая в белую бумагу и перетянутая зеленой лентой. – Это цепочка с ключами, – сказала Бука, чувствуя, что мальчик поднял на нее глаза. – Совсем как у папы. Но на ней гораздо больше ключей, чем у папы. На этой десять ключей.

Лайонел подался вперед на банке, отпустив румпель. Он протянул руки, готовый поймать коробку.

– Бросишь? – сказал он. – Пожалуйста.

– Давай-ка посидим немного, солнышко. Мне надо кое-что обдумать. Мне надо выбросить эту цепь с ключами в озеро.

Лайонел уставился на нее с открытым ртом. Затем закрыл рот.

– Она моя, – сказал он с убывающей убежденностью.

Бука, глядя на него сверху вниз, пожала плечами.

– Мне все равно.

Лайонел медленно подался назад, сидя на банке и глядя на мать, и потянулся к румпелю позади себя. В глазах у него отражалось ясное понимание, как и рассчитывала его мать.

– На, – Бука кинула ему коробку. Она приземлилась точно ему на колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука