Читаем Децема 1,5 полностью

— Без проблем, — похоже, он не из обидчивых. Хорошо.

— Если ты ищешь своего брата…

— Мой брат в данный момент обрабатывает одну из этих смазливых горничных, — в той же нагловато-спокойной манере оповестил меня Чери. — Так что, нет, я его не ищу.

— О, — кивнула я со значением. — Ясно.

В наступившем молчании я отметила их удивительную схожесть. То же золото волос, тот же чуть насмешливый взгляд красивых глаз и черты лица, расставленные самим Эйей. Если судьба будет благосклонна к Чери, он вырастет мужчиной ещё более притягательным и опасным, чем Гай. Потому что в отличие от старшего брата младший был сдержанным и замкнутым.

— Знаешь, в другой день я бы с удовольствием составила тебе компанию в твоей ночной прогулке, — намерено мягко, как бывает в разговоре с ребёнком, произнесла я. — Но сейчас не самый…

— Хочешь поиметь меня?

— …лучший момент. — Я медленно моргнула. — Что, прости?

Он не выглядел смущенным. Не отвёл взгляд. Его голос не выдавал волнения. Делать подобные предложения для него точно не в новинку.

— Трахни меня.

А может, я просто опять заснула на рабочем месте.

Прислонившись к спинке кресла, я медленно оглядела этого испорченного подростка.

— Тебя смущает мой возраст? — Чери приблизился, ставя руки на стол. Моё молчание было истолковано им ошибочно. У меня уже были женщины. Много женщин. Я сумею тебя удовлетворить.

Поразительно, как он всё это время умело маскировался под невинное дитя. С моей стороны было ошибкой считать, что Чери хранит в себе меньше коварных сюрпризов, чем его старший брат. Когда же я уже начну разбираться в людях…

— Эй, Чери, — протянула я, глядя на парня исподлобья. — А тебе брат никогда не рассказывал о том, какие отношения связывают их с Индрой? Наверное, нет, раз ты делаешь такие предложения его будущей жене.

— Это не важно, — не задумываясь, ответил гость. Склонив голову набок, Чери самодовольно улыбнулся. — Между прочим, на его месте должен быть я. Ты не знала? Иберия обсуждал с моим отцом такой вариант. Ты стала бы моей женой, если бы Индра был чуть менее жадным.

Произнеси он то же самое год назад, и его слова ни капли бы меня не задели. Думать о себе, как о предмете, которым Иберия волен манипулировать, как ему вздумается, было привычно для меня. Ранее.

— Мне просто нужно понять, чего я лишился, — продолжил Чери. — Обещаю, это тебя нисколько не утомит.

Меня беспощадно мутило.

— Ты до сих пор в состоянии говорить лишь по одной причине, — через силу процедила я. — Не потому, что ты мой гость.

И уж точно не потому, что утихомирить тебя будет стоит некоторых усилий. Ты всё ещё стоишь здесь только потому, что я не связываюсь с детьми.

Его глаза прищурились, давая понять, что я задела воспалённый нерв.

— А теперь скажи, что ошибся дверью, и отправляйся со своим предложением к тем, кто от него не откажется.

Судя по тому, что я услышала только что, желающих составить ему компанию подобного рода будет предостаточно. И в этом нет ничего удивительного.

Выпрямившись, Чери лишь самодовольно бросил:

— Так и сделаю.

И направился в сторону двери.

Глядя ему вслед, я гадала над тем, что вообще творится в голове у этого человека. Прийти сюда, чтобы предложить секс, и так же спокойно уйти, получив отказ? Гаю следует лучше присматривать за своим младшеньким, потому что, судя по всему, у Чери большие проблемы с пониманием механизмов этой жизни. Он верит, что всем двигает похоть… но ведь это не так, да?

Почему в такой момент я вспомнила брата?

На пороге Чери столкнулся с Дисом. Бегло осмотрев Десницу, парень неопределенно ухмыльнулся, после чего глянул на меня через плечо.

— На вкус и цвет, как говорится, — проговорил он, прежде чем скрыться в коридоре.

Дверь затворилась, и я обессиленно сползла в кресле, сжимая подлокотники дрожащими пальцами. Мой рассеянный взгляд ушел в угол. Краем глаза я видела, как к столу приблизился Дис, возможно, желающий полюбопытствовать, какого дьявола тут только что произошло.

Ничего особенного… тогда почему меня так трясёт?!

Десница заговорил. Я слышала его голос сквозь шум, заполнивший мою голову, и едва могла разобрать суть его доклада. Что-то про гостей. Про его плодотворное общение с ними. И про то, что у нас, как всегда, всё на высшем уровне. Всё отлично. Лучше не придумаешь.

Если не считать, что любой намек на секс превращает босса Децемы в пульсирующий сгусток паники и безволия.

— Спасибо, — благодарность стекла с моих губ неразборчивым сипением.

Чёрт возьми, мне уже давно… давным-давно пора заняться «вышибанием одного клина другим», как и сказал некогда док Вайфред.

— Что тебе сказал Гай? — требовательный голос ворвался в моё затуманенное сознание.

Поставив стул напротив стола, Десница сел, уставившись на меня в ожидании. Я же, выпрямившись в кресле, уже было открыла рот, чтобы поведать свои волнения… и тут же осеклась.

Что я могла ему сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Децема

Похожие книги