Читаем Дерзкий обман полностью

Тарр пальцем отвел лезвие меча от своей шеи.

– Путешествовать пешком во тьме ночи трудно и глупо, потому что невозможно разглядеть следы. Мы их быстро нагоним. А пока что приготовимся к путешествию и сделаем все, что нужно, чтобы спасти Элис.

Фиона опустила меч.

– Я пойду и подготовлюсь, чтобы ехать с вами.

– Ты не поедешь с нами.

– Ты не сможешь меня остановить.

Тарр схватил ее за руку, выволок из комнаты и потащил в свою спальню.

– Смогу и сделаю это, Фиона. Ты искусный воин, но на этот раз дело касается твоей сестры...

Фиона вырвала свою руку.

– Он похитил мою сестру, значит, это мое дело. Тарр ткнул в нее пальцем.

– Твой гнев может толкнуть тебя на необдуманные действия, которые приведут к непредсказуемым результатам. Если потребуется, ты останешься здесь под замком и тебя будут караулить.

Фиона ответила ему таким же жестом.

– Я не стану следовать глупым указаниям, а тебе лучше не пытаться запирать меня.

– Ты мне угрожаешь? Он сделал шаг к ней.

Она решительно шагнула навстречу.

– Мне приходится это делать.

– Следи за своим языком, когда разговариваешь со мной, женщина.

– Это мой язык, и ты не можешь сделать так, чтобы то, что я произношу, было приятно для твоего слуха. Я буду говорить что захочу, нравится это тебе или нет.

– Можешь говорить, но это ничего не изменит, – проговорил Тарр, приближая к ней свое лицо.

– Будет по-моему, или ты пожалеешь о дне, когда бросил мне вызов.

– Ты снова мне угрожаешь.

– Я хочу видеть свою сестру! – крикнула Фиона.

– Да, ты увидишь ее, потому что о ее возвращении позабочусь я.

– Но не без моего участия.

Он обхватил ее за талию и оторвал от пола.

– Упрямая дура, я не позволю тебе рисковать своей жизнью!

Ее ослепительно зеленые глаза словно потемнели, а лицо стало печальным.

– Я должна. Элис уверена, что я приду за ней. Она знает, что никакая сила не сможет меня остановить. Даже ты.

Тарр осторожно поставил Фиону на пол, не снимая рук с ее талии. Несколько минут он смотрел на нее, не отводя от ее лица темных глаз.

– Ты станешь подчиняться моим распоряжениям?

– Да, я признаю твое лидерство.

– Даешь слово? – спросил он.

– Даю слово.

– Тогда собирайся, поедешь со мной. Фиона поспешила к двери.

– Фиона!

Она обернулась, прежде чем открыть дверь.

– Никто не смеет отнять то, что принадлежит мне, без неприятных последствий для себя. Я непременно спасу твою сестру.

Фиона медленно кивнула:

– Приятно сознавать, что ты человек чести.

Они выехали на рассвете, как и обещал Тарр. В отряде было пятьдесят человек. Керк остался в замке, но и у него наготове было пятьдесят воинов, и при необходимости они двинулись бы за вождем. Однако следовало оставить людей для обороны замка на случай неожиданного нападения варваров. Тарр не хотел рисковать. Если ему и его отряду удастся нагнать похитителей до того, как они доберутся до земель Рейнора, то задача будет легкой и они возьмут его в плен без боя. Тарр на это очень надеялся.

Фиона ехала рядом с ним. Она казалась напряженной и чутко прислушивалась ко всему, готовая в любой момент вступить в схватку.

– Ты послал вперед разведчиков, чтобы найти след?

– Послал, – ответил он, понимая, что она не хотела его обидеть этим вопросом или оспорить его лидерство.

Причиной было ее беспокойство за сестру. Тарр в полной мере осознал это, когда она сказала, что сестра будет ждать ее. В этот момент он понял нерасторжимость связи между близнецами. Это была связь крови, любви и чести, и он был не вправе разорвать ее.

– Пока что ясно, куда ехать?

– Да, и я надеюсь, что так будет и дальше, – заверил он ее.

– Элис не оробеет. Она очень отважна.

– Эта черта у вас общая.

– Многие считают, что я сильнее Элис. – Фиона покачала головой, и Тарр заметил, что в глазах ее блеснули слезы, хотя она не позволила пролиться ни одной слезинке. Слишком горда она была. – Но они заблуждаются. Она сильнее, значительно сильнее меня.

Тарр не прерывал ее, но понимал, что ей необходимо выговориться.

– Наша мать умерла у нас на руках, – продолжала Фиона. – Элис, утешая ее, не пролила ни слезинки. Она ласково говорила с ней, уверяя, что с нами все будет в порядке и что она сама найдет мир и покой в чертогах Господа. Но на самом деле мир и покой наша мать нашла в объятиях Элис. Я стояла за ее спиной и плакала, не в силах сдержать слезы. Элис облегчала ее страдания своим нежным голосом и любящими объятиями. Потому-то она такая исключительная целительница. Она врачует не только травами, но и сердцем.

– Не встречал целительницы, добивающейся таких успехов.

– Она ангел, – сказала Фиона с улыбкой. – Наша мать всегда называла ее своим маленьким ангелом.

– А как ваша мать называла тебя? Фиона рассмеялась:

– Упрямой, как мул, непробиваемой и своенравной и еще кое-какими словами, которые я не решаюсь повторить. Мое своеволие проявилось рано, и мать не понимала, почему ее дочь предпочитает стрельбу из лука шитью. Но отец поддерживал меня и поощрял мой интерес к оружию. А что ты можешь рассказать о своих родителях? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Близняшки (Twin - ru)

Похожие книги