Читаем Дерево (СИ) полностью

Девочка несмело улыбнулась, но тут же опять нахмурилась: ей было интересно и страшно одновременно — видимо, тот самый случай, когда сверстники уже рассказали, что Санта-Клауса не бывает, но в силу возраста хочется верить в чудеса.

— Как тебя зовут?

— Клэр. А тебя?

— А меня Мицуру.

— Такого имени не бывает!

— А вот и бывает. Я приехал из страны, где солнце восходит. Там только такие имена и бывают.

— А как зовут твоего принца?

— Моего принца? … Э-э-э… Кохей… его зовут Кохей!

— Ко-хей…

— Слушай, ты мне лучше скажи, почему ты тут одна сидишь?

— А я в прятки играю с Джин и Сьюзи. Только они не хотят меня искать. И вообще… — девочка насупилась, наморщив гладкий лобик. — Они со мной играть не любят… всегда говорят, что я маленькая, вечно мешаю…

«Опа, кажется, намечается второй раунд проливного дождя! Слёз опять полные глаза!»

— Ну-ка не реви, ты просто очень хорошо спряталась, и они не могут тебя найти. А пока они ищут, я тебе покажу волшебную комнату с игрушками!

— Волшебную?

— Да. Давай выходи и садись ко мне на плечи, мы туда полетим.

***

Через пару минут Мицуру пожалел о своём предложении прокатить девчонку на плечах, изображая волшебного коня. Малышка с таким энтузиазмом прыгала на загривке невиданной лошадки, что многострадальное плечо Мицуру нещадно заныло. Подступающую темноту в глазах разбавили весёленькие разноцветные звёздочки, а на лбу стюарда проступил холодный пот.

«Так я не в отпуск домой полечу, а прямиком на кладбище… Вот идиот, а?!»

Мицуру ухватился за перила, выровнял дыхание.

— Клэр, сиди ровно и не прыгай, ладно? А то упадёшь! Руки положи мне на голову. И не двигайся, а то ветер сдует.

— Да, мистер конь!

Плавно огибая потоки улетающих, провожающих и встречающих, Мицуру нёс девочку в детскую комнату аэровокзала. Оттуда данные о Клэр передадут в диспетчерскую службу, дежурный диспетчер зачитает объявление и за девочкой придут родители. Малышка от восторга боялась даже дышать. Волшебный конь оказался довольно высокого роста, и, сидя на его плечах, она была выше всех людей, мимо которых они шли. Девочке казалось, что она летит, и чтобы не упасть, она крепко вцепилась в светло-русую гриву. «Ай! Бедные мои волосы… Ну ладно, зато теперь кажется, что рука не так сильно болит… Хорошо хоть идти… скакать недалеко, ха-ха!.. Это моего одноклассника так зовут — Кохей… На фестивале… когда открытие сезона ловли тунца в Камикаве празднуют… мы встретили потерявшуюся девчонку из другого города… Она приехала в гости к… бабуле Сугиве! Куда-то все наши радостно смылись, помнится… а мы с долговязым Кохеем отвели её в полицейский участок. Хорошо, что там уже были её родители… С Клэр теперь всё будет хорошо. Не успеет снова заскучать, а за ней уже и придут. Если бы Кохей узнал, что я его в принцы записал… хи-хи-хи… он бы меня одной левой… а она у него тяжёлая… была. Принц Кохей… ха-ха…»

***

— Ой, и кто это к нам пожаловал?

— Миссис Клауд, здравствуйте… Ох, помогите ей слезть, а? — Мицуру бухнулся на колени, девочка от резкого полёта с высоты весело заверещала. — Вот, играла в прятки и потерялась… Её зовут Клэр.

— Малышка, знаешь своё полное имя?

— Знаю! Я — Клэр Блэк.

— Ясненько. Ну, иди пока поиграй.

При виде миссис Клауд — дородной, добродушной, с ласковой улыбкой, а особенно самой детской комнаты с разноцветными стенами, горкой, батутом и кучей игрушек дети быстро забывали о пережитом страхе, и мчались играть. Клэр не оказалась исключением. Слёз больше не было и в помине.

«Внимание, заканчивается регистрация пассажиров, вылетающих рейсом NH 6453, Нью-Йорк — Токио. Регистрация проходит в здании седьмого терминала, выход номер два».

— Мой рейс!

— Работаешь сегодня, Мицуру?

— Неа, у меня отпуск, решил в кои-то веки на родину податься…

— Мистер конь Ми-цу-ру… — Клэр подёргала стюарда за штанину. Мицуру присел на корточки, а девочка неожиданно звонко чмокнула его в нос и тут же отчаянно засмущалась. Миссис Клауд прикрыла ладонью улыбающееся лицо, чтобы не смущать малышку ещё больше.

— Ух ты, этот день мне нравится всё больше и больше! Ну, я пошёл.

— Мистер конь, а твой принц Ко-хей тоже умеет летать? — Клэр неожиданно остановилась на полпути к стеллажам с куклами.

— Нет, конечно. Поэтому у него есть я! Волшебный конь, который умеет летать.

«Это правда, Мицуру, уж ты-то умеешь летать как никто другой… мне ли не знать», — миссис Клауд улыбнулась каким-то своим воспоминаниям, и, закрыв дверь за стюардом, отправилась сообщать в диспетчерскую о найденной девочке по имени Клэр Блэк.

========== Третий год средней школы. Фестиваль ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы