Читаем Деньги полностью

Татарников. Ты его, Александра, не трожь. Он у нас человек новый, его обижать не положено.

Александра. Он сам такой, что десятерых обидит.

Беркут. С чего это вы решили?

Александра. Глаза у вас злые.

Беркут. Не злее ваших.

Татарников(Беркуту). Это ты напрасно... Александра злой никогда не была.

Александра. Спасибо, заступились.

Татарников. Погоди, заступился... Ты лучше скажи мне, красавица: что это, говорят, тебя на берегу не видно?

Александра. В город ездила, у подружки гостевала.

Татарников. У подружки?

Александра. А вы считаете, что рыбачка и в город не может съездить?

Татарников. А ты разве рыбачка?

Александра. Когда надо — рыбачка.

Татарников. На крючок ловишь или бреднем?

Александра. Вы меня сознательно перед товарищем Беркутом с дурной стороны выставляете или играясь?

Татарников. Играясь.

Александра. А то я бы тоже вам вопросики задать могла.

Татарников. Эх, милая, я на капусте сижу.

Александра. Заяц, между прочим, весь год капусту ест, зимой не замерзает, а не догонишь его!

Татарников. А ты попробуй!

Александра(махнув рукой). С вами говорить — пять раз пообедать надо.

Татарников. А то ты, бедная, натощак идешь?

Александра. Товарищ Беркут, и вам не совестно? Перед вами зазря женщину обижают, а вы не заступитесь?

Беркут. Как же я могу заступиться?

Александра. Захотели бы — нашлись. (Татарникову.) Андрей Николаевич, у меня, промежду прочим, действительно дела в городе были. Костюм шила у портнихи. (Обтягивая на себе жакет, Беркуту.) Идет?

Беркут. Я не разбираюсь в женских нарядах.

Александра. Вот и напрасно... Мужчине в вашем возрасте пора разбираться...

Татарников(смеясь). Попал моряк в переделку... Идет, красавица, идет...

Александра. Не даром, значит, ездила?

Татарников(пробуя руками материал). Вижу, что не даром... За костюм тыщонку катанула?

Александра. Угадали. Около.

Татарников. С костюмом пообождать могла бы... Путину закончили — и справила бы. Руки всюду нужны. В море не ходишь — на берегу поработала бы.

Александра. Пенсию за мужа оформляла. Затянулось дело.

Татарников. Оформила?

Александра. Получила. (Неловко открывает чемоданчик, — на землю вываливаются старое платье и морской бинокль. Нагибается, поднимает с земли платье, Беркут — бинокль. Закрывает чемоданчик, подает Татарникову пенсионную книжку.) Вот, Андрей Николаевич.

Татарников. Сто двадцать пять рубликов... Пенсионеркой стала... В год по костюму можешь справлять.

Александра(тихо, стесняясь Беркута). Вы же знаете, дочь у мужниных родителей живет... Не мне деньги, ей... Я им деньги посылаю.

Татарников. От всего деньгами не откупишься. Слушай, чтой-то бинокль у тебя?

Александра. В комиссионном купила.

Татарников. Ухажеров рассматривать?

Александра. Братец просил, Василий.

Татарников. А ну, дай посмотреть...

Александра. Что вы, биноклей не видали?

Татарников. Давай, давай, — может, перекуплю у него.

Александра достает бинокль, подает его Татарникову.

Сколько заплатила?

Александра. Триста.

Татарников. Цейсовский... Догулялся, видать, морячок какой-то.

В доме слышен телефонный звонок.

О, пробуждается! (Передает бинокль Беркуту и уходит в дом, закрывая за собой дверь.)

Беркут(рассматривает бинокль, затем передает его Александре). Возьмите.

Александра(прячет бинокль в чемоданчик). Как вам живется у нас?

Беркут(уклончиво). Хорошо... Я не думал, что у вас дочь есть.

Александра. Оказалась...

Беркут. А почему же все-таки она не с вами живет?

Александра. Вам интересно?

Беркут. Интересно.

Александра. А время у вас свободное бывает?

Беркут. Бывает.

Александра(торопливо, смотря на дверь дома). Сегодня, к примеру?

Беркут. Может быть, и сегодня.

Александра. Приходите, как темно станет, к вербе, что молния спалила, напротив второго бакена.

Беркут. А что делать будем?

Александра(резко). Семечки лузгать. Звезды считать.

Беркут. Приду, приду... Чего злитесь?

Александра. А чего языком зря болтаете?

Беркут. Нравится с вами разговаривать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги