Внезапно грянул оркестр, и сразу смолк весь шум, собравшиеся поднялись на ноги, а Демельза поняла, что музыканты заиграли "Боже, храни короля". Вскоре все подхватили гимн, и звуки песни залили комнату. Когда гимн закончился, по комнате вновь прокатился гул. Затем кто-то нашел ей место между Пейшенс Тиг и Джоан Паско, и Демельза попыталась спастись от духоты при помощи веера, позаимствованного у Верити.
Прибыл Дуайт Энис вместе с другим юношей, потом Демельзе показалось, что она заметила мелькание платья Верити.
В дальнем конце зала кто-то выступал с речью, но она не могла его разглядеть, не поднявшись, и слышала лишь обрывки фраз про "милостивое величество", "божественное провидение", "всю нацию" и "благодарные сердца". Затем голос смолк, и послышались рукоплескания. На их фоне едва слышно раздавалось гудение виолончелей. Демельзу обступили сразу несколько кавалеров. Они желали пригласить ее на первый менуэт. Куда пропал Росс? Демельза оглядела лица и легонько кивнула Сент-Джону Питеру. Привлекательный, но нелепо наряженный юноша по имени Уитворт настойчиво добивался второго. Демельза согласилась, но в третьем танце отказала. Росс должен был вернуться.
Заиграл оркестр, и в центр танцевального зала вышли почтенная и величественная семейная чета, открывая бал. Спустя минуту-другую оркестр остановился, вновь раздались рукоплескания, после чего присутствующие разбились на пары.
В первом танце Демельза кружилась с Сент-Джоном Питером, подметившим, что выражение лица его партнерши сменилось с довольно рассеянного, витавшего в облаках взгляда, который, судя по её манере речи, был весьма обманчив, на слегка нахмуренное. Сент-Джона удивило безразличие к его шуткам. Он не знал, что Демельза прилагала все свои усилия, чтобы вспомнить то, чему учила её миссис Кемп.
Немного погодя Демельза поняла, что справляется неплохо, и когда танец подошел к концу, а они разошлись в ожидании второго, она поняла, что ей нечего бояться.
- В последнее время мы нечасто тебя видим, Дуайт, - произнесла стоявшая рядом Джоан Паско, - ты разве не приезжаешь в Труро?
- Я очень занят, - произнес Дуайт, покраснев при нотке укора в её голосе. - Работа на шахте отнимает всё время, да и в округе много интересных случаев.
- Ты можешь всегда остаться на ночь и отужинать с нами, когда приезжаешь за лекарствами. Родители будут рады тебя видеть.
- Благодарю, - суховато ответил он. - Благодарю, Джоан. Я несомненно это учту.
Разойдясь в стороны, они поклонились и сменили партнеров.
- Георг сегодня пользуется успехом, - заметил Сент-Джон Питер, кивнув головой в сторону портрета в конце зала. - Помню, как его поносили за американскую войну.
- Сколько ему? - поинтересовалась Демельза.
- Кому?
- Королю.
- Полагаю, где-то к пятидесяти.
- Интересно, за кого же принимает себя безумный король, - произнесла она. - Забавно, если он по ошибке считает себя королем Англии.
Сент-Джон Питер рассмеялся.
- А вы знаете, что мы родственники, мэм?
- Кто? Вы с королем?
- Нет. Мы с вами. Прабабушка Росса и мой прадед приходились друг другу братом и сестрой.
- Но прабабушка Росса не была моей прабабушкой.
- Я имею в виду свойственники. Это даже еще интереснее, не находите?
- Да, весьма интересно, - рассеянно произнесла Демельза, - я весьма заинтересована.
Питер засмеялся, когда они разошлись в стороны.
- Тебе не следовало сегодня приходить, Эндрю, - сказала Верити. - Нас уже видели вместе. Через день-два об этом станет известно всей округе.
- Именно этого я и желаю. Секреты до добра не доведут, любовь моя. Давай выдержим это вместе.
- Но я боюсь за Фрэнсиса. Если он сегодня тебя увидит, это может привести к беде. Он в дурном настроении.
- Неужели нам вечно придется ждать подходящего настроения Фрэнсиса? Ему нас не остановить. Он, может, даже не будет теперь так категорически возражать. Он стал мудрей, уже не прежний запальчивый юнец. Мы не можем продолжать тайные встречи. В нашей любви нет ничего постыдного. С чего нам её скрывать? Почему на нашу любовь должен бросать тень мой старый грех, за который мне приходится вновь и вновь расплачиваться? Я собираюсь переговорить с ним сегодня же.
- Нет, только не сегодня, Эндрю. Не сегодня. У меня предчувствие... дурное предчувствие.
Флейта, гобой и скрипки с виолончелью заиграли старинный итальянский менуэт, изящный и утонченный. Звуки музыки, мягкие и спокойные, доплыли до каждого уголка танцевального зала, добрались до столика, где подавались напитки, заглянули в комнату отдыха и даже в игорный зал.
- Я искал возможности сыграть с вами, капитан Полдарк, - произнес Сансон, когда Росс встретился с ним у двери.-Хорошие игроки - большая редкость, и одно удовольствие играть за одним столом с таким умельцем.
- Благодарю, но сегодня у меня нет охоты играть, - отказался Росс.
- Я нахожу это весьма досадным, капитан Полдарк. В прошлый раз вы дюже преуспели за мой счет, а я искал возможности отыграться. Экая незадача, - произнес он своим размеренным голосом.
- Я сопровождаю жену. При таких обстоятельствах проводить вечер за карточным столом не входит в мои намерения.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира