Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный, широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме около двух миль от того места, где было совершено убийство, что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность — держать участок в порядке; иногда он работает по десять — двенадцать часов в день, а иногда — всего несколько часов.
Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта.
Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.
— Свидетель ваш, — сказал Карсон Мейсону.
— Сколько времени, считая до убийства, вы работали там садовником? — спросил Мейсон.
— Около двух лет.
— Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом, — я имею в виду администрацию компании?
— Да, сэр.
— Вы знали Дж.П. Ламонта?
— Да, сэр.
— Он вас тоже знал?
— Конечно.
— А Лоринга Ламонта вы знали?
— Конечно.
— Достаточно хорошо? — спросил Мейсон.
— Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в наших положениях, он меня тоже знал.
— Когда мистер Дж.П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался?
— Отто.
— А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас называл?
— Отто.
— А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам «О.К.»?
Колебание свидетеля было почти незаметно.
— Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.
— Где вы были ночью пятого числа? — спросил Мейсон.
— Я был дома.
— А где это — дома?
— В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.
— Кто-нибудь еще был с вами?
— Со мной никого, но я был кое с кем.
— С кем?
— С миссис Артур Спаркс.
— Кто это миссис Спаркс?
— Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор.
— В течение какого времени?
— Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.
— Примерно до десяти тридцати?
— Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.
— Когда вы утром встали?
— Около половины восьмого.
— Но вы не поехали на работу почти до часу дня?
— Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке.
— Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?
— Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.
— Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность?
— Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек.
— Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа?
— Совершенно уверен.
— Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное?
— Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.
— Больше ничего?
— Больше ничего.
— Благодарим вас, — сказал Мейсон. — Это все. Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался.
— Мой следующий свидетель, — провозгласил Карсон, — с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими.
Судья Бэйтон бросил взгляд на часы:
— Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого дела.
— Возможно, — сказал обвинитель, — защитник согласится просто оговорить показания мистера Лайонса?
— Какие доказательства вы хотите от него получить? — спросил Мейсон.
— Мистер Лайонс — офицер полиции, который находился на службе до полуночи пятого числа. Он может показать, что когда обнаружил автомобиль Лоринга Ламонта стоящим напротив пожарного крана, то выписал штрафную квитанцию за стоянку в запрещенном месте. Местоположение неправильно поставленного автомобиля точно совпало с тем местом, где свидетель Джером Хенли видел молодую женщину, выходящую из машины.