В этом-то и заключалась проблема. Люциусу приходилось жить у Холмса, хотел он того или нет. Иногда – да что там, почти всегда – он мечтал уехать из этого дома. Потому что друзья – в этом он был убеждён – обращаются друг с другом иначе. Они уважают друг друга. А в этом доме все считались только с Холмсом. Когда у сыщика было плохое настроение, он мог безнаказанно вымещать его на других. А стоило Люциусу громко чихнуть, он тут же получал нагоняй. Разве это справедливо?
– В этом я не сомневаюсь. – Ватсон снова едва заметно улыбнулся. – Но ты забываешь,
– Потому что вы ему это позволяете. Потому что никто здесь, кроме него, не высказывает своего мнения. Все считают его великим гением и терпят его несносное поведение!
Доктор покачал головой:
– Нет, Люциус. Ты ошибаешься. Холмс такой, потому что… Потому что внутри него живут демоны.
Мальчик нахмурился. Ему вдруг стало зыбко.
– Что?
– Ты не ослышался, – мягко сказал Ватсон. – Холмс такой гадкий не потому, что ему позволяют так себя вести. И не потому, что он плохой человек. Вовсе нет. – Его взгляд был ясным и сердечным, но лицо исполнено печали. – Просто он не может иначе. Это как болезнь, мальчик. Некоторые мои коллеги даже называют это болезнью, и я с ними не спорю. Потому что сам вижу это на примере друга. У Холмса свои демоны. Внутренний гнёт и проблемы, которые его терзают. Мании, с которыми он порой не может совладать. Дедукция – раскрытие загадочных преступлений – тоже его мания, одна из многих, что его мучают. И, вероятно, ещё самая безобидная из всех. Холмсу необходимо работать, Люциус. Ему надо чем-то занимать свои серые клеточки – всегда и везде. В противном случае они начинают вредить ему – а он не может этого вынести.
«Духам нет дела до людей, которым они являются, – вдруг услышал Люциус у себя в голове голос Себастиана. Прошло уже несколько часов, но и сейчас эти слова пришлись к месту. – Они не выискивают свои жертвы целенаправленно. Они просто им являются».
– Как болезнь, – медленно проговорил он.
– Верно. – Ватсон снова кивнул. – Холмс болен. Не физически – во всяком случае, нам, медикам, не справиться с этим с помощью стетоскопов и коробочек с пилюлями, – а вот здесь, в голове. Поэтому ему необходимо занятие. Поэтому он такой несносный, когда не может работать. Работа – его лекарство. Она лечит его, потому что отвлекает. Это удаётся только ей.
И вдруг Люциус понял, как сильно он ошибался: миссис Хадсон и доктор считались с Холмсом, потому что сам Холмс этого не умел. Они не подчинялись другу, а оберегали его – от него самого.
– Но сейчас у него нет работы, – произнёс Люциус. Осознание этого поразило его даже больше, чем то, что доктор Ватсон разговаривал с ним как со взрослым – без оговорок и тайн. – Сейчас ведь нечего расследовать.
Врач усмехнулся:
– Ещё как есть. И всё благодаря тебе.
Люциус хотел было спросить, что имеет в виду Ватсон, как вдруг дверь кухни распахнулась и на пороге появился знаменитый сыщик. На лице его сияла улыбка – большая редкость.
– А, вот ты где! – сказал Холмс вместо приветствия. Он явно был в хорошем настроении, от его угрюмости не осталось ни следа. Он даже не заметил, что мальчик промок до нитки. – Хорошо-хорошо. Ты как раз вовремя, Люциус.
– Почему? – осторожно поинтересовался Люциус.
– Потому что у меня для тебя кое-что есть. – Холмс торжествующе поднял вверх руку, которую прятал за спиной. В ней оказалось письмо Ирэн Адлер.
Люциус сглотнул. Он вдруг почувствовал угрызения совести. День выдался такой насыщенный, что ему некогда было думать о маме и её письме. Он почувствовал себя виноватым – будто забыл про неё и бросил наедине с её заботами.
– Загадка разгадана, мой дорогой Люциус. – Холмс сел за стол, положил письмо и разгладил его тыльной стороной ладони. – Твоя мать, конечно, умна, но я всё равно умнее.
Люциус подошёл ближе. Он растерянно смотрел на лист, исписанный таким знакомым, родным почерком.
– Вот как, – сказал он, и это прозвучало скорее вопросительно.
– Вот именно. – Сыщик довольно кивнул.
– Не мучайте нас, Холмс, – вмешался доктор Ватсон. – Где Ирэн, и как вы это выяснили?
– Ответ на первый вопрос: в Пизе, бывшей столице одной очень важной в Средневековье республики, которая находится в нынешней Италии. Пиза идеально подходит целям Ирэн. Город далеко отсюда и расположен у самого моря – Ирэн сумеет быстро сбежать, если преследователи подберутся слишком близко. В Пизе большой порт.
Ватсон вскинул брови:
– Пиза? Как, ради всего святого, вы…
Знаменитый детектив усмехнулся:
– Силой духа, дорогой Ватсон. Вот как я до этого додумался. – Он подвинул доктору письмо. – Посмотрите. Вам что-нибудь бросается в глаза?
Ватсон сосредоточенно рассматривал письмо. Люциус тоже прочёл его ещё раз. Потом оба покачали головами.
– Потому что вы смотрите, но ничего не замечаете, – со смехом сказал Холмс. – Вся необходимая информация перед вами, но вы её не распознаёте.
– Просветите нас, Холмс, – вздохнул врач.