Читаем Дело небрежной нимфы полностью

- Если бы Коррина Лансинг оказалась жива, то контроль над компанией мог бы оказаться совершенно иным. А в настоящий момент я просто держатель части акций... Мистер Мейсон, мы с вами деловые люди. Почему бы нам не поговорить откровенно? Вся эта маскировка с похищением драгоценностей хороша для публики, но мы-то с вами понимаем, в чем тут дело.

- И в чем?

- Дело в том, что Дороти Феннер действительно была в доме, она хотела взять письмо.

- А что вам известно об этом письме?

- Я только знаю, что это письмо найдено мусорщиком. Оно было написано на борту яхты Джорджа. Насколько я понял, его написала Минерва Дэнби, которую смыло волной во время шторма.

- А что вы еще хотите знать о письме? - спросил Мейсон.

- Я бы очень хотел узнать, что в нем написано.

- А если в письме важные обстоятельства? Зачем же нам раскрывать их перед вами?

- Мистер Мейсон, я даю вам честное слово... Я сам очень люблю Дорот и...

Мейсон достал из кармана копию письма и молча передал Элдеру. Тот жадно начал читать.

- Боже мой, - тихо проговорил он, закончив чтение. - Я подозревал... но такое... Джордж - очень своеобразный человек. Он не терпит, когда ему мешают. Если он решается на чтото, то готов пожертвовать даже чьей-то жизнью, лишь бы добиться своего. Мистер Мейсон, я должен посмотреть оригинал этого письма.

- Очень сожалею, но это невозможно.

- Почему?

- С письма сняли копию, а потом оно пропало.

Лицо Дорлея Элдера вспыхнуло гневом.

- Вы что же, пытаетесь играть в подобные игры со мной?

- Я говорю вам, что это точная копия письма из бутылки.

- Откуда вы знаете, что это точная копия?

- Я вас уверяю.

- Боюсь, мистер Мейсон, - проговорил Элдер, - что либо ваша клиентка обманывает вас, либо вы пытаетесь обмануть меня. Я был абсолютно уверен, что у вас имеется оригинал.

- Но это точная копия.

- Кто вам сказал?

- Моя клиентка.

- Пф-ф!

- И еще один свидетель, который сравнивал копию с оригиналом. Имя свидетеля я пока не могу назвать.

- Вы ходите сказать, - оживился Элдер, - что он может подтвердить под присягой точность копии этого письма?

- Да.

- Это меняет дело.

- Разумеется, - уверил его Мейсон.

- Джордж знает, что с письма сняли копию?

- Не думаю.

- Но он может подозревать это?

- Может.

- Это Джордж сумел снова забрать себе письмо?

- Есть все основания так считать.

Элдер некоторое время молчал, о чем-то размышляя, а затем сказал:

- Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы держались подальше от Джорджа Элдера. И ваша клиентка тоже не должна с ним встречаться. Если Джордж решит, что у нее есть копия письма... Нельзя рисковать ее жизнью. Сейчас она под арестом, но когда...

- Она уже на свободе. Ее освободили под залог час тому назад.

- И где она сейчас?

- В своем номере, я полагаю.

Элдер встал.

- Сохраните копию письма. В ближайший день-два я, возможно, встречусь с вами.

- Одну минуту, - сказал Мейсон. - У меня к вам два вопроса.

- Какие?

- Как вы узнали про письмо?

- Честно говоря, от племянника, Джорджа Элдера. Он поначалу доверял мне, а потом вдруг перестал. Но мне хотелось выяснить о письме побольше, вот я и спросил о нем Дороти. Она ничего не знала, но я надеялся, что мой вопрос побудит ее поговорить с Питом Кадизом.

- И второй вопрос. Почему вы так боитесь Джорджа?

- Я не боюсь, мистер Мейсон. Просто когда он не в духе, у него бывают ужасные вспышки гнева. Коррина исчезла, находясь на грани самоубийства. Очевидно, это состояние явилось следствием разногласий с Джорджем. Он прилетел в Южную Америку и привез какие-то документы, которые она должна была подписать. Она не стала их подписывать, а потом и вовсе отказалась встречаться с Джорджем и... Впрочем, остальное вам известно. Если честно, то, по-моему, он так и не простил своей больной сестре то, что она не согласилась с ним. Ну вот, я ответил на ваши вопросы. А теперь мне пора.

Он поклонился Делле Стрит, пожал руку Мейсону и вышел.

- Ну что? - спросила Делла Стрит после долгой паузы.

- Свяжитесь по телефону с Дороти Феннер и скажите, чтобы она ни в коем случае не встречалась с Джорджем Элдером. И пусть она пока не встречается с Дорлеем Элдером тоже. Я хочу, чтобы все, что он собирается ей сказать, передал через меня. Не знаю, заметили вы или нет, но этот человек сказал, что речь идет обо всех акциях компании. А ведь у Кармен Монтеррей десять акций этой компании.

- А разве эти десять акций могут иметь какое-то значение?

- Эти акции могут иметь чертовски важное значение.

В дверь номера Дороти Феннер постучали вежливо, но настойчиво. Она подошла к двери, рывком открыла ее и проговорила раздраженно:

- Я же сказала, что не принимаю журналистов...

Тут она подняла глаза. В дверях стоял Джордж Элдер.

- Можно войти?

Не говоря ни слова, Дороти отошла в сторону.

- Значит, сюда уже приходили журналисты? - спросил Элдер.

Она кивнула.

- Запри дверь, пожалуйста, - попросил Элдер.

Она заперла дверь и повернулась к нему.

- Ну что ж, - сказал он. - Выкладывай свои условия.

- Что вы имеете в виду?

Элдер уселся на стул с таким видом, как будто вот-вот собирался достать чековую книжку и выписать чек.

- Я свалял дурака, - признался он.

- Что это у вас вдруг совесть проснулась?

Перейти на страницу:

Похожие книги