Читаем Дело небрежной нимфы полностью

- Да, сэр.

- А какова сумма страховки?

- Пятьдесят тысяч долларов.

- Выходит, у вас украли все драгоценности?

- Нет, не все... я... я же сказал, что еще не делал окончательной проверки.

- А почему? - спросил Мейсон.

- Я не осматривал всех драгоценностей... я был слишком взволнован...

- Но сейчас-то вы не волнуетесь? - спросил Мейсон.

- Нет.

- Ну тогда назовите, что пропало?

- У меня нет с собой этой шкатулки.

- Вы даже сегодня были так взволнованны, что не смогли составить список украденных драгоценностей?

- Да.

- Значит, когда вы заявили, что у вас украли драгоценности на сумму пятьдесят тысяч, вы были взволнованны?

- А при чем здесь это?

- Вы были так возбуждены, что не стали даже проверять, что именно украдено, не так ли?

- Ну, наверное, вы можете сказать и так.

- Это не я, а вы так говорите, - резюмировал Мейсон, - Я просто пытаюсь обобщить ваши показания. А не будет ли правильнее сказать, что цифру в пятьдесят тысяч вы назвали потому, что у вас в памяти просто всплыла сумма страховки и...

- Возможно, и так.

- А сейчас под присягой вы бы, наверное, не настаивали и на десяти тысячах долларов, не так ли?

- Послушайте, - сказал Элдер сердито, - эта молодая женщина ворвалась в мой дом, она шарила в моем столе, моя шкатулка с драгоценностями была открыта. Кто-то случайно вошел в кабинет, испугал женщину. Та схватила эту бутылку, бросилась к окну и...

Элдер внезапно остановился.

- Какую бутылку? - спросил Мейсон.

- Бутылку с драгоценностями, - сердито ответил Элдер.

- Вы храните драгоценности в бутылке?

- Не знаю. Нет, разумеется, не храню, но свидетель, который заметил женщину, говорил, что она положила драгоценности в бутылку или что-то в этом роде... Может быть, она боялась потерять их в воде, не знаю...

- А вы видели эту женщину?

- Я видел ее после того, как она выпрыгнула в окно и побежала. Я спустил собаку.

- Значит, вы сами не можете сказать с уверенностью, что сумма украденных драгоценностей составляла хотя бы две тысячи, не так ли?

- Ну, мне кажется...

- Вы даже не знаете точно, украли ли у вас драгоценности на сумму в одну тысячу долларов?

- Я не знаю вообще, украли у меня что-то или нет, - ответил Элдер сердито. - Я просто открыл шкатулку, в которой храню драгоценности, и мне показалось, что там многого не хватает.

- Но когда вы называли сумму в пятьдесят тысяч, вы просто вспомнили сумму страховки, не так ли?

- Ну, пожалуй, можно с этим согласиться.

- Вы еще не заявляли в страховую компанию?

- Нет, сэр.

- И, если честно, - спросил Мейсон, - вы не собираетесь требовать компенсацию у страховой компании, не так ли?

- Я не понимаю, при чем здесь это. По-моему, мне необязательно сидеть здесь и выслушивать, как меня запугивают, - сказал Элдер.

Мейсон повернулся к судье Ланкершиму.

- Вот видите, ваша честь. Я соблюдаю условия. Если бы он назвал сумму в пятьдесят тысяч, я бы согласился на, залог в пятьдесят тысяч. Однако, как видите, он не может назвать ни одной из украденных вещей, а в этом случае прокурор обещал отпустить мою клиентку под честное слово и вообще закрыть дело и...

- Не так быстро, - вставил Колтон. - Вы все же оказываете давление на свидетеля...

- Мне не нравится слово "давление", - сказал Мейсон. - Этот человек бизнесмен. Он знает свои права. Я только прошу его сделать прямое заявление суду. Он боится это сделать. Боится назвать хотя бы один предмет и поклясться, что эта женщина украла его, потому что не сможет доказать. Одно дело - говорить о пятидесяти тысячах журналистам, другое - доказать это.

- Но зачем человеку заявлять, что у него украли драгоценности, если их у него не крали? - спросил удивленно судья Ланкершим.

- Потому что, - ответил Мейсон, - у него есть причины, по которым он хочет, чтобы подзащитная была задержана.

- Вы понимаете, мистер Мейсон, что это очень серьезное обвинение?

- Понимаю. И могу сказать суду и мистеру Элдеру, что подзащитная собирается подать в суд на мистера Элдера за клевету. А я собираюсь попросить у мистера Элдера, когда он будет под присягой, предъявить доказательства, что у него украли хотя бы одну драгоценность. Более того, я буду настаивать, чтобы представители страховой компании проверили наличие всех драгоценностей в доме Элдера, указанных в страховом полисе.

Мейсон умолк, наступила напряженная тишина.

Наконец ее прервал Элдер:

- Это какой-то абсурд, - сказал он. - В субботу вечером я был возбужден, а вчера утром еще не совсем пришел в себя. Я не знал, что на меня собираются так давить...

- Суд не позволит никому давить на вас, мистер Элдер, - перебил его судья Ланкершим, - но суд спрашивает, согласны ли вы, чтобы к вам пришли домой и проверили наличие драгоценностей, указанных в страховом полисе?

- Когда?

- Сейчас.

- Сейчас это было бы не совсем удобно. У меня много Других дел.

- Хорошо. Тогда назначьте время сами.

После долгой паузы Элдер сказал:

- Я пойду домой и сам все проверю. У меня репутация честного человека, и нет необходимости поднимать такой шум.

Опять наступило молчание.

- Ну что ж, - произнес судья Ланкершим, - назначаю залог в сумме две с половиной тысячи долларов.

Перейти на страницу:

Похожие книги