Читаем Дело №1 полностью

Письмо был напечатано на лазерном принтере. В нем коротко излагались причины, по которым доктор Дарсон убил Джину, Тома и медсестру в придачу: «Ваша бывшая любовница и сын, которых Вы бросили много лет назад, узнав, что Вы теперь богатый человек, попросили у Вас денег на то, что им было необходимо. Вы же, решив, что это шантаж и вымогательство, безжалостно их зарезали, придушив еще и ни в чем не повинную женщину — медсестру из госпиталя». Затем следовало предложение заплатить сто тысяч за молчание и предложение выплачивать ежегодно по сто тысяч. «В противном случае, все материалы по этому делу будут направлены Вашему тестю — господину Олсену». Письмо не было подписано, просто была приписка, что на размышления доктору дается до вечера следующего дня и, что с ним свяжутся.

— А что Вам говорили по телефону?

— Спросили, получил ли я письмо.

— Звонили на мобильный?

— Да.

— Номер определился?

— Нет.

— Звонил мужчина или женщина?

— Я не понял.

— Хорошо, значит, Вы не отец Тома.

— Помилуйте, с какой стати?

— А с той, что Грег Лойсли — не родной отец Тома. Когда они с Джиной поженились мальчику было, по-моему, полтора года. Том был блондином, следовательно, можно допустить, что его настоящий отец — тоже светловолосый. Потом, Джина собиралась делать пластику за двадцать тысяч долларов, которых у ее мужа не было, а Том собирался покупать дом. Из всего окружения Джины Вы — единственный, кто может понести такие расходы. И, если предположить, что все, изложенное в письме, правда, то меньше всего на свете Вам хочется, чтобы рассказ о Томе и Джине услышал Ваш тесть.

— Так это Вы меня шантажируете? — прошептал он.

— Нет, но я догадываюсь, кто. Мой блокнот с записями и пометками украли. У Вас есть алиби на время убийств — понедельник и вторник вечером?

— Это неделю назад, — он потер виски пальцами. От благополучного и равнодушного доктора из клиники почти ничего не осталось. Правда, он, как и в прошлую нашу с ним встречу, был очень хорошо одет.

— В понедельник, по-моему, я был дома. Да, мы с Кэти готовили ужин, так как кухарка по-понедельникам отдыхает, а во вторник, — он оживился. — Во вторник мы всей семьей смотрели фильм, который отец Кэти, наконец, сделал. Это о его последней поездке в джунгли. То есть, мы ужинали, потом смотрели фильм, сидели разговаривали. Обычный семейный вечер. Вся семья меня видела.

— Это точно было во вторник?

— Да, еще Кен опоздал — попал в небольшую аварию.

— Кто такой Кен?

— Двоюродный брат Кэти, племянник Олсена. Он тоже живет в доме.

— И что за авария?

— Да ерунда, в него немного въехала машина, когда он возвращался из аптеки на Клифф авеню. Ничего серьезного, машину скоро выправят.

— Вы знали Джину в Колорадо?

— Нет, никогда ее не видел и даже не подозревал о ее существовании.

— А Линн? — на всякий случай спросила я.

— Кто такая Линн?

— Линн Дасти, она из одного городка со Джиной. Сейчас работает здесь, в Су-Фолсе тренером в клубе, — я наблюдала за его реакцией. Он был в недоумении:

— Почему я должен ее знать?

— Хорошо, Дэвид. По-крайней мере, у меня одним подозреваемым стало меньше.

— А сколько их у Вас? — поинтересовался он.

— Теперь совсем нет, — честно призналась я. — Один — оказался шантажистом, Вы, похоже, тоже не при чем.

— Так Вы беретесь за мое дело? — в тоне у доктора появились деловые нотки.

— Я думаю, — ответила я, пряча письмо шантажистов в карман. — Заплатите, когда найду убийцу. Если не найду — не заплатите.

— Но Вы понимаете, что мне проблемы с Олсеном не нужны. Он и так три года не давал нам с Кэти пожениться. И вот сейчас, когда все, наконец, наладилось, это неизвестно откуда свалилось, — он опять схватился за голову.

— Я, честно говоря, не совсем понимаю, почему Вы так нервничаете. Если у Вас есть твердое алиби, если Вы — не отец Тома, то пусть хоть армия шантажистов Вас шантажирует…

— Вы не знаете отца Кэти. Он даже слушать ничего не станет, и, потом, не было меня в понедельник вечером дома, — выпалил он.

— А где Вы были? — насторожилась я.

— Там, где меня не должно было быть ни при каких обстоятельствах?

— Это, все-таки, где? — настаивала я.

— В казино, — он совсем сник.

Я вспомнила рассказ доктора Джонсона о том, как Дарсон должен был отказаться от игры, чтобы жениться на Кэти.

— И там могут подтвердить Ваше алиби?

— Наверное, могут. Но я лучше признаюсь, что был отцом Тома и убил его, чем в том, что был в казино.

— Из-за Олсена?

— Да. Помогите мне, пожалуйста, Дженни. Я же вижу, что Вы — умница, Вы сможете его вычислить.

— Кого: убийцу или шантажиста?

— Вы же уже сказали, что догадываетесь, кто шантажист?

— На девяносто пять процентов, но Вам от этого не легче, поскольку шантажист пользуется моими заключениями, а по ним выходит, что убийцей вполне могли быть Вы. Так что искать надо убийцу, тогда и козыри против Вас, мои козыри, окажутся бесполезными — я улыбнулась.

— Хорошо. Имя шантажиста, как я понимаю, Вы мне все равно не скажете, тогда я просто прошу Вас помочь. Мне все равно обратиться больше не к кому. И я хорошо Вам заплачу, — добавил он.

— Ладно, давайте договоримся так. Я подумаю немного, а потом Вам позвоню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив из книжной лавки

Похожие книги