– Да так, – вздохнул я, – просто любопытно…
– Почти все руководители этих организаций состоят в клубе «Бессмертных», то бишь имеют в своей голове вживленные арты. Следовательно, в их интересах противостояние «контролерам». Уровень вашего доступа к государственным тайнам временно повысится, но вы подпишете соответствующие документы…
– Угу… – прожевал я, понимая, что в данном случае мой отказ ничего не значит, кроме осложнений.
– Через три часа на местном аэродроме нас будет ждать частный аэроплан, и мы вылетаем в столицу. Дополнительные инструкции нам выдадут уже там. И еще один момент, дружище Моррисон…
Он внимательно посмотрел на меня: я в это время с аппетитом поглощал жареную картошку по-деревенски.
– Вы, естественно, можете рассказать, что я был начальником охраны башни Скорпиона, и любой законопослушный человек так и поступил бы. Но в данном случае это было бы нецелесообразно и вряд ли помогло бы в борьбе с Зеро: в него и полицейские-то не поверят, а к жандармам я не полезу… Никогда не знаешь, кто из этой братии на кого работает… Может, вы узнаете, кто там кто, Моррисон? Вы же можете?
– Откуда такая уверенность? – Наконец я закурил, чувствуя себя уже более расслабленным.
– Ну, я же знаю, что у вас есть связи с жандармами, – он как-то по-дружески улыбнулся, но глуп был бы тот, кто поверил бы в эту маску, – да и службу вы там проходили.
– Сделаю, что смогу, – скупо пообещал я, – но обещать ничего не стану…
– А обещать и не стоит, – ободрил меня Генрих.
– Так, хорошо. – Я затушил сигарету в пепельнице и решительно поднялся. – Теперь моя очередь, дружище Генрих, устроить сеанс связи. Закажите что-нибудь еще и пива. А еще – баню.
То ли усталость и нервы, то ли пиво действительно брало не только градусом, но голова моя немного кружилась, однако я грациозно и уверенно проследовал к телефону.
– Я так ра-а-ад слыш-ш-шать вас-с! – гремел в трубке протяжный голос Хофера.
Большого труда мне стоило продраться сквозь его многочисленные вопросы и глубокую радость от факта продолжения моего земного существования.
Кое-как я объяснил, что находился на секретном задании и что расскажу как-нибудь все подробности, а рапорт писать не нужно, так как меня срочно вызывает к себе сам старший комиссар – ему и доложу. Про присутствие Миллера я, само собой, умолчал на всякий случай.
– Я вынужден отправиться к шефу один: Зеленский срочно вызывает, не успею вас дождаться – меня уже ждет аэроплан. Встретимся в Фауде.
– Ка-ак шаль! – огорчился Ганс. – Рауль так волнофался! И мисс Пакеда фас-с очень шдал-ла! Правда, вчера-а феч-чером она внезапно исчезла – уех-хала и нич-чего не сказала-а…
– Анджела уехала? – переспросил я.
– Портье сказал, что зак-каза-а-ала такси до аэропорта и сообрала-а чемоданы…
– И даже записки не оставила? – поинтересовался я.
Выяснилось, что дуэт Рауля и Ганса все же давал хорошие результаты. Узнав, что Анджела внезапно уехала, ребята аккуратно расспросили всех служащих отеля, делая вид, что они были наняты ее отцом, помимо личной охраны, для подстраховки молодой девушки на отдыхе. А затем Хуарес отправился на аэродром Скарлет-тауна, а Ганс выбил из портье ключи, дабы на всякий случай осмотреть номер потерянного объекта наблюдения.
Горничная, к счастью, не успела прибраться в номере, так как уезжала Анджела перед самой пересменкой персонала. Со свойственной ему педантичностью, Ганс внимательно изучил каждый квадратный сантиметр номера, в котором проживала мисс Пакеда, и обнаружил там багажную квитанцию, порванные женские фильдеперсовые чулки, пару пустых пузырьков от валиума, семь вырванных из блокнота листов бумаги с набросками вида из окна на гору Пик Анехиты, которые привели Хофера в эстетический восторг и к полному признанию талантов девушки. Еще он обнаружил дешевенький и разряженный артефакт под названием «Слеза Шера», который являлся слабеньким энергоносителем типа маленькой электрической батареи. Такие используют для подзарядки несложных устройств вроде артефактного мобильного визора или радио (как в моем автомобиле), иногда просто для подзарядки бытовых артов. Также острый глаз Хофера выявил две резинки для волос, четыре шпильки, а в ванной комнате под раковиной был найден металлический ключ с перламутровой вставкой и выгравированной надписью: «ФГБ № 12–73». Господин Хофер сделал предположение, что это ключ от банковской ячейки в «Фэридун глобал банк». Наверное, мисс Пакеда обронила его, переодеваясь в ванной комнате, и утешился тем, что даже в случае утери ключа девушка может его восстановить без проблем, так как сперва он сильно переживал, что не сможет вернуть важную вещь милой и отважной мисс Анджеле. После господин Хофер высказал надежду, что я скоро встречу Анджелу в столице, и что он вместе с Раулем также последует за мной туда же и свяжется через мой офис, после чего с удовольствием в компании Хуареса выслушает рассказ о моих злоключениях за рюмочкой хорошего бренди.
Передав горячий привет Раулю, я повесил трубку и вернулся к Миллеру.