Луиза подумала и полезла следом. Даже ей, невысокой, приходилось пригибаться, а королева так вообще спускалась едва ли не на четвереньках. Вид королевского зада будил в Луизе желание ухватиться за него, гладить, наслаждаясь нежностью и упругостью кожи, целовать и облизывать, как огромную конфету. Всего-то надо заслужить новую награду, и повелительница, щедрая королева, обязательно еще раз даст Луизе конфету! Мягкую, сочную, сладкую, не такую жилистую и мускулистую, как у наставницы. Ну, на то она и наставница, а королева — это королева, у нее все должно быть… королевское!
Замечтавшись, Луиза оступилась и покатилась по лестнице, свалила Генриетту, и приземлилась головой прямо в груди королевы. Замечательный эротический момент был испорчен тем, что Генриетта отбила себе спину, а удар головы Луизы выбил дыхание. Поэтому королева лишь хрипела, не в силах ничего сказать, а приема «дыхание рот в рот» Луиза не знала, иначе обязательно бы неправильно его применила.
— Кха, кха, — наконец сумела вдохнуть Генриетта, и тут же закашлялась. — Больно же!
— Накажите меня, — с искренним раскаянием ответила Луиза.
В ее глазах читалась искренняя готовность принять с радостью любое наказание, выполненное руками королевы или наставницы. Генриетта внутренне содрогнулась и начала подниматься, Луиза принялась помогать. В небольшом помещении было тесно, и Генриетта стукнулась о шкафы и полки еще два раза, и разок головой о потолок.
— Да, в детстве все это казалось большим, — не удержалась она от улыбки.
— Книги, бумаги, — оглянулась Луиза, едва не врезавшись носом в пыльную полку. — Мы ищем что-то конкретное?
— Нет, — покачала головой Генриетта. — Это секретный королевский архив, надо забрать все, раз уж выпал такой случай.
— О, благодарю за доверие, моя королева, — тут же согнулась в официальном поклоне Луиза.
Глухой удар о полку и взметнувшаяся пыль, теперь Луиза оказалась на полу, потирая лоб. Выглядело все это смешно и прелестно одновременно, и Генриетта опять прикусила губу, чтобы не совершить чего-нибудь неуместного. Не то время, не то место, да и Луизу надо было лечить, а не пользоваться ее телом и создавшимся положением. Даже несмотря на искреннюю радость и готовность Луизы подставить это самое тело.
— Да, время не ждет, — сказала королеве себе и помощнице, хватая ближайшие книги. — Потащили, только аккуратно, второго такого падения моя спина не переживет.
Кольбер, прогуливающийся по развалинам столицы Тристейна, даже не заметил, кто напал на него. Мелькнула тень, приставила клинок к горлу и прошипела зло прямо в ухо.
— Не дергайся, а то получишь клинок в печень!
Кольбер ощутил, что помимо клинка у горла, что-то упирается в его бок.
— Отпусти посох, — прошипел голос, взвизгнул на высоких нотах. — Отпусти!
Кольбер нехотя разжал пальцы, и посох упал на камни, покатился и застрял, но камень в его навершии не разбился, и Жан-Батист перевел дух. Подбирать новый инструмент для колдовства совершенно не хотелось. Почему-то преподаватель Академии был уверен, что смерть ему не грозит, но почему, откуда такая уверенность, и сам не смог бы сказать.
— В дом! — прошипел голос, направляя Кольбера.
Когда-то это был хороший и крепкий двухэтажный дом одного из дворян. Теперь лишь разграбленный и разломанный остов дома, в котором можно было укрыться от непогоды и только.
— Д`Англетер, — прошипел голос. — Ты был там! Рассказывай!
— Я…
— Рассказывай! — с нажимом повторил голос, прижимая клинок к коже.
Кольбер ощущал, что еще немного и потечет кровь, ощущал нетерпеливую дрожь лезвия, упирающегося в спину справа, чуть ниже ребер. Он не сомневался, что шипящий незнакомец легко может привести угрозу в исполнение, проткнуть печень и все остальное одним ударом.
— Я возглавлял отряд специального назначения, — сказал Кольбер, — и нам поступил приказ сжечь деревню Англетер, как источник чумы.
— Почему вам?
— Мое руническое имя Огненный Змей, и в моем подчинении находились также и другие маги Огня. Приняв все меры предосторожности против заразы, мы обрушили огонь на деревню. Мои подчиненные, во главе с Менвилем, жгли и крушили, не давали зараженным разбежаться. Когда я вступил в деревню и увидел тела, стало понятно, что нас обманули, и никакой чумы здесь нет. Я отдал приказ прекратить бессмысленное избиение, но все вышло из-под контроля. Огонь пылал, маги убивали, особенно старался Менвиль.
Рука с клинком дрогнула.
— Недавно я встретил Менвиля, он ослеп после моей атаки, но заменил зрение магией и спустя двадцать лет все хотел мне отомстить. Мы поругались, но до драки не дошло, и он бежал, еще раз напомнив мне о тех ужасных событиях. После бойни в Англетере я поклялся больше никого не убивать.
— Менвиль не бежал, — раздалось шипение. — Он пал от моей руки, предварительно поведав об Англетере и твоей роли в той бойне!