Читаем Деформация полностью

Охотник обошёл его, закончив разговор и, присев напротив, снова закурил длинную трубку, выпуская под потолок облачка дыма. Он безмятежно смотрел по сторонам, что-то беззвучно мыча.

— Доволен? — Буркнул Ник не отрывая голову от ковра.

— Ага, — выдохнул тот, наклоняя голову. — Давай вправлю плечо?

— Серьёзно? — Ник всё-таки приподнял голову, глядя на качающегося из стороны в сторону Охотника.

— Было бы странно шутить об этом, — он пожал плечами и ухмыльнулся, — я никому не желаю боли.

— Я заметил, — Ник снова положил голову на ковёр, глубоко вздыхая. — Вправляй. Только отдышусь…

-------------------------------------

* Харриеры (harrier) — слово в значении гончие/разорители/охотники

<p>Глава 15</p>

Плечо всё ещё ныло, но после нескольких ловких движений Охотника стало намного легче, хотя, в какой-то момент после щелчка Нику показалось, что перед глазами вспыхнуло новое солнце, а холодный пот скатился с него в количестве нескольких литров. Он перевернулся на спину, разглядывая потолок тёмного шатра, пока Охотник переговаривался с невысокой женщиной, одетой в длинное, бордовое платье. Её голова была прикрыта цветастым платком, светлые, такие же выгоревшие, как и у Охотника волосы свисали ниже плеч. Женщина кивнула и, улыбнувшись, покинула шатёр.

— Братец! Скоро сможем понежиться в горячей водичке! — Охотник рухнул рядом, снова набивая трубку.

— Я уже и не помню, что такое горячая вода, — Ник повернул к нему голову. Мысли текли неохотно, хотя вопросов, которые хотелось задать, становилось всё больше. — Где сейчас Хиз?

— С женщинами, — он пожал плечами. — Да ты не волнуйся, с ней всё будет в порядке.

— Ага, — Ник снова перевёл взгляд к потолку. — Кстати, почему женщины в вашем городе одеты так странно?

— В каком это смысле? — Охотник удивлённо приподнял бровь и наклонил голову.

— Ну, они ходят в платьях, не собирают волосы… Это же совсем неудобно, как в таком виде ходить в рейды или на охоту?

— Чего?! — Охотник расхохотался, вытирая выступившие в уголках глаз слезинки. — Какие рейды? Какая охота? Для этого есть харриеры! — Он снова засмеялся.

Нику пришлось ждать, пока парень перестанет смеяться. Он вздохнул, пытаясь понять, что так насмешило Охотника. Тот закурил, и громко сопя носом, пытался успокоиться.

— Так, братец, сейчас я не могу всё тебе объяснить, потому что не знаю, как ты мыслишь. Я кое-что сделаю, а там посмотрим, но сначала — горячая водичка! Поднимайся, туда ещё нужно дойти.

Ник тяжело поднялся и проследовал за Охотником. Теперь, когда его не сопровождал конвой, разглядеть улицы Вэйварда стало проще — город, также, как и Риверкост, ночью становился более живым. Теперь цветные палатки и навесы, освещённые лампами и светильниками, играли красками. По улице пронеслась толпа детей, Нику показалось, что самым старшим из них лет по тринадцать. Он таким никогда не был, в тринадцать он уже вернулся из Центра и веселье утратило свой смысл надолго. Девушка, догоняющая детей быстрым шагом, приветливо улыбнулась, встретившись взглядом с Ником, и коротко кивнула Охотнику, приложив к груди правую руку. Она совсем не была похожа на Хиз, вообще не была похожа на тех женщин, что жили в Риверкосте — короткие, широкие штаны из лёгкой ткани голубого цвета, белая маечка без рукавов, развивающиеся длинные волосы. Но самое главное, что ему удалось рассмотреть — глаза. В её взгляде не было жестокости или страха, не было отвращения, усталости, боли или настороженности. Ник отвёл взгляд, теперь уже рассматривая потрескавшийся асфальт под ногами.

— Пришли! — Охотник выставил перед лицом Ника руку. — Проходи!

— Ты можешь говорить немного тише, башка раскалывается, — Ник поморщился. Звонкий голос бил по мозгам.

— Ну, — Охотник сделал вид, что задумался, — попробую. Давай проходи уже! — он втолкнул Ника в небольшую палатку.

В палатке стояли две большие бочки, наполненные водой, от которой исходил пар. Ещё одна бочка была пустой, её сдвинули как можно дальше в угол. На небольшом, сколоченном из старых досок столике стояла масляная лампа, мягко освещая пространство.

— Запрыгивай, — Охотник кивнул на бочку и, скинув с себя одежду, плюхнулся в воду, расплескавшуюся по примятой и высохшей траве под ногами.

Ник кивнул и окунул в бочку пальцы. Прежде, чем залезть в воду, пришлось повозиться с растрепавшимися бинтами на руках и шнурками. Он погрузился в воду, чувствуя, как от кожи отстаёт пыль и размокает запёкшаяся на царапинах и ссадинах кровь.

— Знаешь, — по палатке пополз горьковато-сладкий дым, — я хочу узнать о твоём прошлом, мне кажется, оно довольно занятное, — охотник улыбнулся, возвращая на столик маленький мешочек и крутя в руке трубку.

— Половину я не помню, остальное рассказывать не стану, — голова Ника заполнялась туманом, глаза не хотелось открывать.

— А мне это и не нужно, — Охотник усмехнулся и выдохнув дым, добавил: — я всё узнаю сам.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Условные границы

Деформация
Деформация

Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить. Ник тоже не знал, что бывает иначе. После того, как его напарница находит странный объект в лесу, он больше не может просто выполнять свою работу — он хочет знать, кто управляет ими. Ведь оказывается, что резервации — лишь маленькая часть большого мира, где не всё так просто, как казалось ему всю жизнь. Сделать выбор, выйти за грани своего привычного мира предстоит каждому, кто так или иначе станет участником цепочки событий, только кажущихся случайными.  

Агата Фишер , Антон Войтов , Леся Орбак , Николай Агапов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Ужасы / Фантастика: прочее

Похожие книги