Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Gabrielle gave him a dubious look.Гэбриэл посмотрела на него с сомнением.
"Stop spending and start mending?"- "Прекратить тратить и начать ремонтировать"? -процитировала она.
He chuckled.Харни усмехнулся:
"Something like that."- Что-то вроде этого.
"I think we both know, sir, that I'm more of a liability to you at the moment than an asset."- Думаю, мы с вами оба понимаем, сэр, что в сложившихся обстоятельствах я не столько приобретение, сколько обуза.
Herney shrugged.Харни пожал плечами:
"Give it a few months.- Отдохните несколько месяцев.
It will all blow over.Все образуется.
Plenty of great men and women have endured similar situations and gone on to greatness."Немало великих мужчин и женщин пережили подобное, а потом пошли прямой дорогой к вершинам.
He winked. "A few of them were even U.S. presidents."- Он подмигнул: - Некоторые из них даже стали президентами Соединенных Штатов.
Gabrielle knew he was right.Гэбриэл понимала, что он прав.
Unemployed for only hours, Gabrielle had already turned down two other job offers today-one from Yolanda Cole at ABC, and the other from St. Martin's Press, who had offered her an obscene advance if she would publish a tell-all biography.Находясь в положении безработной всего лишь несколько часов, она уже отвергла два деловых предложения. Одно поступило от Иоланды Коул, из телекорпорации Эй-би-си, а второе - из "Сент-Мартинс-пресс", агентства, предложившего неприличную сделку: написать подробную и откровенную книгу о своей работе ассистенткой сенатора Секстона.
No thanks.Нет уж, спасибо.
As Gabrielle and the President moved down the hallway, Gabrielle thought of the pictures of herself that were now being splashed across televisions.Идя вслед за президентом по коридору, ведущему к холлу, Гэбриэл думала о фотографиях, демонстрируемых сейчас по всем телевизионным каналам США.
The damage to the country could have been worse, she told herself. Much worse.Она успокоила себя, решив, что ущерб, нанесенный стране, мог оказаться куда более значительным.
Gabrielle, after going to ABC to retrieve the photos and borrow Yolanda Cole's press pass, had snuck back to Sexton's office to assemble the duplicate envelopes.Ночью, расставшись с Секстоном, Гэбриэл бросилась в офис Иоланды, чтобы раздобыть там журналистский пропуск.
While inside, she had also printed copies of the donation checks in Sexton's computer.А потом вернулась в офис сенатора, чтобы взять еще десяток конвертов.
After the confrontation at the Washington Monument, Gabrielle had handed copies of the checks to the dumbstruck Senator Sexton and made her demands.Тогда же она распечатала копии чеков, хранившиеся в памяти компьютера. После скандала у мемориала Вашингтона Гэбриэл предъявила копии окончательно сраженному сенатору и потребовала ответа.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки