Читаем Дебютантка полностью

Ветру стоило задуматься, почему это я вдруг перестала сопротивляться, но он был слишком сосредоточен на короле. И только когда вокруг завизжали дебютантки (настоящие, в отличие от меня) и запахло паленым, Ветер отвел взгляд от Августа. Принюхался, посмотрел по сторонам, потом на Риона.

И только потом — на рукав своего расшитого золотом камзола, горящий эффектным зеленым пламенем.

От неожиданности Ветер ослабил хватку, и я выскользнула на волю. Он подался следом, впопыхах призывая магию, чтобы спасти камзол, но я уже подошла к королю. За моей спиной сомкнулась стража.

В глазах Августа сияло торжество.

— Я дарю благословение серре Тай Абриель! — громко объявил он. — Кровь великих королей возвращается домой в Амадену. Слава светлым силам!

Он дал знак музыкантам и повел меня в танце.

Если подлог когда-нибудь раскроется, нам с Летицией придется несладко. Вот тогда-то я и увижу запределье, если, конечно, меня накажут ссылкой, а не чем-то серьезнее.

Август оказался хорошим танцором, но я была слишком взволнована, чтобы получать удовольствие. Рион исчез, и это казалось подозрительным. Где-то в углу тушил свою одежду Ветер, окруженный магами. Есть такое заклинание — пожирающего огня, и действует оно только на тот предмет, на который направлено. Так что ожогов у Ветра не будет, и рубашка с брюками останутся при нем, но сомневаюсь, что магам удастся восстановить камзол. Хотя что я понимаю в магии… у меня и силы своей-то нет, приходится использовать чужую.

Кстати, о чужой магии… осмотревшись, я поймала взгляд съэра, подарившего мне силу.

За этот вечер я танцевала с ним три раза, и во время последнего танца ему захотелось проверить мой дар. Я потешила его любопытство, а заодно оставила себе немного его силы. Мало ли…

Всем известно, что сила лишней не бывает.

Спасибо, съэр… жаль, имени его я не помню.

— Вам понравился съэр Балион?

Я не ожидала, что король со мной заговорит, поэтому вздрогнула, услышав его голос. Зато узнала имя моего спасителя.

— Он очень приятный мужчина.

— Я могу посодействовать вашему союзу. Съэр Балион происходит из хорошей семьи и станет вам надежным мужем. С ним вы быстро освоитесь в Амадене.

Подняв глаза, я посмотрела на короля. Удержала взгляд, не дрогнула, не отвернулась, хотя и хотелось. Вокруг меня сплелось слишком много лжи — о королевской крови, о Летиции, о том, что я останусь в столице — и мне это не нравится.

— Вы очень щедры, Ваше Величество!

— В этом вы правы, серра Абриель, я действительно очень щедр. Вы подожгли моего гостя, а я не только не наказываю вас, а наоборот, дарю благословение. — Яркая, почти мальчишеская улыбка прорвалась сквозь маску королевской надменности.

Если бы жертвой моей шутки стал благородный съэр, меня бы наказали. Мне повезло, что неприятности лъэрдов радуют короля.

— Ветер удерживал меня против воли.

— Вам не нравятся лъэрды? — Любопытство короля было острым, даже жадным.

— Вчера лъэрд Николет направил на меня боевой разряд, а сегодня Ветер пытался удержать силой. Боюсь, у меня не было возможности увидеть их положительные стороны. — Как я ни старалась сдержаться, мой ответ прозвучал язвительно.

Король громко рассмеялся, запрокинув голову.

— У них нет положительных сторон! — Успокоившись, он заговорил серьезно. — Держитесь подальше от лъэрдов, серра Абриель, иначе они причинят вам зло. Ваше место в Амадене. Вы старше других дебютанток, но, имея мое благословение, вы составите отличную партию. Завтра я переговорю с отцом съэра Балиона. Вам понравится жить в столице, и магический дар здесь очень приветствуется… Вас что- то смущает?

Меня смущает очень многое, но я должна поговорить о главном.

— Ваше Величество, я очень благодарна за вашу помощь, но меня беспокоит судьба моей тети, серры Летиции Дастеро. Она овдовела и надеется, что теперь вы сможете простить прегрешения ее мужа и позволите вернуться в столицу.

Август состроил недовольную гримасу.

— Королевской милости дожидаются годами. Вот выйдете замуж, и пусть ваш муж подает прошение!

— Но Летиция и так ждала много лет! Она не виновата в ошибках мужа…

Все мои доводы были бесполезными. Август замкнулся, поджал губы и почти меня не слушал.

— Я сказал свое слово! — было его ответом. — Ваш муж подаст прошение, и тогда я его рассмотрю.

Во мне зародился страх, предательский и острый, что я вот-вот потеряю контроль над моей судьбой. Август хочет оставить меня в столице, и я не уверена, что дело только в королевской крови. Меня страшат его мотивы. Я должна помочь Летиции, но… чтобы вот так сразу и замуж? Я искала мужчину, способного мне помочь, но надеялась, иго он сделает это до брака. Без брака. Не бескорыстно, конечно, я не настолько наивна. Но мы смогли бы договориться. Мой дар чего-то да стоит, а на услуги магов большая очередь, даже в Амадене. Или я рассказала бы ему про испытания, пообещав помощь в случае успеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги