Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

Just like him. He never seems to notice but he knows. I nodded. "Yeah. I had walked for nearly half an hour, to Orrie's address, or near it. I waited around until he came, saw him in his apartment and told him, and returned his keys. I asked him if he killed her, and he said no. He was on a tailing job for Bascom all day but can't prove it. For the important time, eight o'clock to noon, he's wide open. He wanted to know why I didn't stay for a look. I poked him a little, not much, and came home and ate two helpings of creme Genoise. Of course I knew he would be tagged – if nothing else, his prints. That was the urgency on the radio this morning."

"You should have told me."

"What good would it have done? It would only have spoiled the day for you."

"So you went to hear a man read poetry."

I cocked my head. "Look," I said, "you might as well forget me. You're sore and want a target, but I'm not it. Of course, if you forget Orrie too, there is no target and you can go back to your book."

He looked at the book, picked it up, and put it down again. He picked up his glass, frowned at it because the head was gone, drank it anyway, to the bottom, returned the glass to the tray, and pushed the tray aside. "Orrie," he said. "Confound him. The question is, did he kill her? If he did, the problem is Mr. Parker's and can be left to him. If he didn't, we are -"

The phone rang, and I swiveled and got it. "Nero Wolfe's resi -"

"Lon, Archie. I'm surprised you're there."

"Shouldn't I be?"

"Of course not. With your sidekick in the jug?"

"You're ahead of me. I spent the afternoon at a poetry reading and just got here."

"You're saying you didn't know that Orrie Cather has been pulled in on the Isabel Kerr murder?"

"Really?"

"Yep, really. If it would help to have something in print, I'm always available. I don't expect you to show me Wolfe's hole card, but if there's some little item…"

"Sure. Certainly. Of course. The minute I have something hot, or even warm, I'll ring you. Right now I'm busy. I'm telling Mr. Wolfe about a beautiful poem a man read."

"I'll bet you are. Just enough for a paragraph?"

"At the moment, no. Not on Sunday. Thanks for calling."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература